Bible/Zephaniah/3/11
Bible > Zephaniah > Chapter 3 > Verse 11
Zephaniah 3:11
| ← Zephaniah 3:10 | Zephaniah 3:11 (KJV) | Zephaniah 3:12 → |
|---|---|---|
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, [even] the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
|
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
|
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
|
Verse Text
In that dayH3117 shalt thou not be ashamedH954 for all thy doingsH5949, wherein thou hast transgressedH6586 against me: for then I will take awayH5493 out of the midstH7130 of thee them that rejoiceH5947 in thy prideH1346, and thou shalt no moreH3254 be haughtyH1361 because of my holyH6944 mountainH2022.
בַּיֹּום הַהוּא לֹא תֵבֹושִׁי מִכֹּל עֲלִילֹתַיִךְ אֲשֶׁר פָּשַׁעַתְּ בִּי כִּי־אָז ׀ אָסִיר מִקִּרְבֵּךְ עַלִּיזֵי גַּאֲוָתֵךְ וְלֹא־תֹוסִפִי לְגָבְהָה עֹוד בְּהַר קָדְשִׁי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
בַּ/יּ֣וֹם |
ba/i.Yom | H3117 | HRd/Ncmsa | on the/ day |
הַ/ה֗וּא |
ha./Hu' | H1931 | HTd/Pp3ms | (the)/ that |
לֹ֤א |
lo' | H3808 | HTn | not |
תֵב֨וֹשִׁי֙ |
te.Vo.o.shi | H954 | HVqi2fs | you will be ashamed |
מִ/כֹּ֣ל |
mi./Kol | H3605 | HR/Ncmsc | from/ all |
עֲלִילֹתַ֔יִ/ךְ |
'a.li.lo.Ta.yi/kh | H5949 | HNcfpc/Sp2fs | practices/ your |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
פָּשַׁ֖עַתְּ |
pa.Sha.'at | H6586 | HVqp2fs | you have transgressed |
בִּ֑/י |
B/i | HR/Sp1cs | against/ me | |
כִּי |
ki- | H3588 | HC | for |
אָ֣ז |
'az | H227 | HD | then |
אָסִ֣יר |
'a.Sir | H5493 | HVhi1cs | I will remove |
מִ/קִּרְבֵּ֗/ךְ |
mi./kir.Be/kh | H7130 | HR/Ncmsc/Sp2fs | from/ midst/ your |
עַלִּיזֵי֙ |
'a.li.Zei | H5947 | HAampc | (the) exultant (ones) of |
גַּאֲוָתֵ֔/ךְ |
ga.'a.va.Te/kh | H1346 | HNcfsc/Sp2fs | pride/ your |
וְ/לֹֽא |
ve./lo'- | H3808 | HC/Tn | and/ not |
תוֹסִ֧פִי |
to.Si.fi | H3254 | HVhi2fs | you will repeat |
לְ/גָבְהָ֛ה |
le./ga.ve.Hah | H1361 | HR/Vqc | to/ be haughty |
ע֖וֹד |
od | H5750 | HD | again |
בְּ/הַ֥ר |
be./Har | H2022 | HR/Ncmsc | on/ (the) mountain of |
קָדְשִֽׁ/י |
kod.sh/i | H6944 | HNcmsc/Sp1cs | holiness/ my |
- H954 — בּוּשׁ (bûwsh, boosh): a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
- H1346 — גַּאֲוָה (gaʼăvâh, gah-av-aw'): xlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh; from גָּאָה; arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament; excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.
- H1361 — גָּבַהּ (gâbahh, gaw-bah'): a primitive root; to soar, i.e. be lofty; figuratively, to be haughty; exalt, be haughty, be (make) high(-er), lift up, mount up, be proud, raise up great height, upward.
- H2022 — הַר (har, har): a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3254 — יָסַף (yâçaph, yaw-saf'): a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing); add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom] cease, [idiom] come more, [phrase] conceive again, continue, exceed, [idiom] further, [idiom] gather together, get more, give more-over, [idiom] henceforth, increase (more and more), join, [idiom] longer (bring, do, make, much, put), [idiom] (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, [idiom] yet, yield.
- H5493 — סוּר (çûwr, soor): or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
- H5947 — עַלִּיז (ʻallîyz, al-leez'): from עָלַז; exultant; joyous, (that) rejoice(-ing)
- H5949 — עֲלִילָה (ʻălîylâh, al-ee-law'): or עֲלִלָה; from עָלַל in the sense of effecting; an exploit (of God), or a performance (of man, often in a bad sense); by implication, an opportunity; act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work.
- H6586 — פָּשַׁע (pâshaʻ, paw-shah'): a primitive root (identical with through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel; offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).
- H6944 — קֹדֶשׁ (qôdesh, ko'-desh): from קָדַשׁ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity; consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary.
- H7130 — קֶרֶב (qereb, keh'-reb): from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H227 — אָז (ʼâz, awz): a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore; beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5750 — עוֹד (ʻôwd, ode): or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- because of my holy — Psalms 87:1-2, Isaiah 11:9, Daniel 9:16, Daniel 9:20
- shalt thou — Psalms 49:5, Isaiah 45:17, Isaiah 54:4, Isaiah 61:7, Isaiah 65:13-14, Joel 2:26-27, Zephaniah 3:19-20, Romans 9:33, 1 Peter 2:6
- that rejoice — Numbers 16:3, Isaiah 48:1-2, Jeremiah 7:4, Jeremiah 7:9-12, Ezekiel 7:20-24, Ezekiel 24:21, Micah 3:11, Matthew 3:9, Romans 2:17
Reciprocal references (19): Leviticus 26:19, Proverbs 2:14, Isaiah 1:25, Isaiah 2:11, Isaiah 3:16, Isaiah 14:29, Isaiah 26:6, Jeremiah 3:16, Jeremiah 13:9, Ezekiel 14:6, Ezekiel 16:15, Ezekiel 16:56, Joel 2:1, Amos 6:13, Amos 9:10, Nahum 2:2, Zechariah 11:3, Romans 3:27, Romans 11:20
Related Topics
- Thompson Chain: HUMILITY-PRIDE
- Nave’s: CHURCH, HUMILITY, MILLENNIUM, PRIDE, SELF-RIGHTEOUSNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet