Bible/Isaiah/65/23
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 65 > Verse 23
Isaiah 65:23
| ← Isaiah 65:22 | Isaiah 65:23 (KJV) | Isaiah 65:24 → |
|---|---|---|
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree [are] the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
|
They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble; for they [are] the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them.
|
And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
They shall not labourH3021 in vainH7385, nor bring forthH3205 for troubleH928; for they are the seedH2233 of the blessedH1288 of the LORDH3068, and their offspringH6631 with them.
Original Hebrew
לֹא יִיגְעוּ לָרִיק וְלֹא יֵלְדוּ לַבֶּהָלָה כִּי זֶרַע בְּרוּכֵי יְהוָה הֵמָּה וְצֶאֱצָאֵיהֶם אִתָּם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לֹ֤א |
lo' | H3808 | HTn | not |
יִֽיגְעוּ֙ |
yi.ge.'U | H3021 | HVqi3mp | they will labor |
לָ/רִ֔יק |
la./Rik | H7385 | HRd/Ncmsa | to (the)/ emptiness |
וְ/לֹ֥א |
ve./Lo' | H3808 | HC/Tn | and/ not |
יֵלְד֖וּ |
ye.le.Du | H3205 | HVqi3mp | they will father children |
לַ/בֶּהָלָ֑ה |
la./be.ha.Lah | H928 | HRd/Ncfsa | for (the)/ sudden terror |
כִּ֣י |
ki | H3588 | HC | for |
זֶ֜רַע |
Ze.ra' | H2233 | HNcmsc | (will be) (the) offspring of |
בְּרוּכֵ֤י |
be.ru.Khei | H1288 | HVqsmpc | (those) blessed of |
יְהוָה֙ |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
הֵ֔מָּה |
He.mah | H1992 | HPp3mp | they |
וְ/צֶאֱצָאֵי/הֶ֖ם |
ve./tze.'e.tza.'ei./Hem | H6631 | HC/Ncmpc/Sp3mp | and/ descendants/ their |
אִתָּֽ/ם |
'i.Ta/m | H854 | HR/Sp3mp | (will be) with/ them |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H928 — בֶּהָלָה (behâlâh, beh-haw-law'): from בָּהַל; panic, destruction; terror, trouble.
- H1288 — בָרַךְ (bârak, baw-rak'): a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
- H2233 — זֶרַע (zeraʻ, zeh'-rah): from זָרַע; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity; [idiom] carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
- H3021 — יָגַע (yâgaʻ, yaw-gah'): a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil; faint, (make to) labour, (be) weary.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3205 — יָלַד (yâlad, yaw-lad'): a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
- H6631 — צֶאֱצָא (tseʼĕtsâʼ, tseh-ets-aw'): from יָצָא; issue, i.e. produce, children; that which cometh forth (out), offspring.
- H7385 — רִיק (rîyq, reek): from רוּק; emptiness; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; empty, to no purpose, (in) vain (thing), vanity.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
- H1992 — הֵם (hêm, haym): or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Genesis 12:2, Genesis 17:7, Psalms 115:14-15, Isaiah 61:9, Jeremiah 32:38-39, Zechariah 10:8-9, Acts 2:39, Acts 3:25-26, Romans 4:16, Romans 9:7-8, Galatians 3:29
- shall — Leviticus 26:3-10, Leviticus 26:20, Leviticus 26:22, Leviticus 26:29, Deuteronomy 28:3-12, Deuteronomy 28:38-42, Isaiah 49:4, Isaiah 55:2, Isaiah 61:9, Hosea 9:11-14, Haggai 1:6, Haggai 2:19, Malachi 3:10, 1 Corinthians 15:58
Reciprocal references (7): Psalms 25:13, Isaiah 19:25, Isaiah 45:25, Jeremiah 51:58, Zechariah 13:9, Mark 10:14, 1 Thessalonians 2:1
Related Topics
- Nave’s: CHILDREN, CHURCH, GOD, JESUS, THE CHRIST, MILLENNIUM, RIGHTEOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet