Bible/James/2/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > James > Chapter 2 > Verse 15
James 2:15
| ← James 2:14 | James 2:15 (KJV) | James 2:16 → |
|---|---|---|
What [doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
|
If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
|
And one of you say unto them, Depart in peace, be [ye] warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what [doth it] profit?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
IfG1437 G1161 a brotherG80 orG2228 sisterG79 beG5225 nakedG1131, andG2532 destituteG3007 of dailyG2184 foodG5160,
Original Greek
ἐὰν δὲ ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσι καὶ λειπόμενοι ὦσι τῆς ἐφημέρου τροφῆς,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | If |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | |
ἀδελφὸς |
adelphos | G80 | N-NSM | a brother |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
ἀδελφὴ |
adelphē | G79 | N-NSF | sister |
γυμνοὶ |
gumnoi | G1131 | A-NPM | naked |
ὑπάρχωσι |
huparchōsi | G5225 | V-PAS-3P | be |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λειπόμενοι |
leipomenoi | G3007 | V-PPP-NPM | destitute |
ὦσι |
ōsi | G5600 | V-PAS-3P | |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
ἐφημέρου |
ephēmerou | G2184 | A-GSF | of daily |
τροφῆς, |
trophēs | G5160 | N-GSF | food |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G79 — ἀδελφή (adelphḗ, ad-el-fay'): a sister — feminine of ἀδελφός; a sister (naturally or ecclesiastically):--sister.
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G1131 — γυμνός (gymnós, goom-nos'): wearing only the under-garment, bare — of uncertain affinity; nude (absolute or relative, literal or figurative):--naked.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G2184 — ἐφήμερος (ephḗmeros, ef-ay'-mer-os): for the day, daily — from ἐπί and ἡμέρα; for a day ("ephemeral"), i.e. diurnal:--daily.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3007 — λείπω (leípō, li'-po): I am wanting, am left behind — a primary verb; to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent:--be destitute (wanting), lack.
- G5160 — τροφή (trophḗ, trof-ay'): food, nourishment — from τρέφω; nourishment (literally or figuratively); by implication, rations (wages):--food, meat.
- G5225 — ὑπάρχω (hypárchō, hoop-ar'-kho): I am, exist, am in possession — from ὑπό and ἄρχομαι; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):--after, behave, live.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5600 — ὦ (ō, o): the subjunctive of εἰμί; (may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with εἰ and its comparative, as well as with other particles) be:--+ appear, are, (may, might, should) be, X have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet