Bible/John/14/30
Bible > John > Chapter 14 > Verse 30
John 14:30
| ← John 14:29 [words of Jesus] | John 14:30 (KJV) [words of Jesus] | John 14:31 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
|
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
|
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
|
Verse Text
HereafterG3765 I willG2980 notG3765 talkG2980 muchG4183 withG3326 youG5216: forG1063 the princeG758 of thisG5127 worldG2889 comethG2064, andG2532 hathG2192 G3756 nothingG3762 inG1722 meG1698.
οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ’ ὑμῶν· ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου τούτου ἄρχων, καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὐκέτι |
ouketi | G3765 | ADV | Hereafter not |
πολλὰ |
polla | G4183 | A-APN | much |
λαλήσω |
lalēsō | G2980 | V-FAI-1S | I will talk |
μεθ’ |
meth’ | G3326 | PREP | with |
ὑμῶν· |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
ἔρχεται |
erchetai | G2064 | V-PNI-3S | cometh |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
κόσμου |
kosmou | G2889 | N-GSM | world |
τούτου |
toutou | G5127 | D-GSM | of this |
ἄρχων, |
archōn | G758 | N-NSM | prince |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἐμοὶ |
emoi | G1698 | P-1DS | me |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | |
ἔχει |
echei | G2192 | V-PAI-3S | hath |
οὐδέν· |
ouden | G3762 | A-ASN-N | nothing |
- G758 — ἄρχων (árchōn, ar'-khone): a ruler, prince, leader — present participle of ἄρχω; a first (in rank or power):--chief (ruler), magistrate, prince, ruler.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
- G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3765 — οὐκέτι (oukéti, ook-et'-ee): no longer, no more — from οὐ and ἔτι; not yet, no longer:--after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
- G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
- G5127 — τούτου (toútou, too'-too): genitive case singular masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and — Luke 1:35, 2 Corinthians 5:21, Hebrews 4:15, Hebrews 7:26, 1 Peter 1:19, 1 Peter 2:22, 1 John 3:5-8
- I — Luke 24:44-49, John 16:12, Acts 1:3
- the — Luke 22:53, John 12:31, John 16:11, 2 Corinthians 4:4, Ephesians 2:2, Ephesians 6:12, Colossians 1:13, 1 John 4:4, 1 John 5:19, Revelation 12:9, Revelation 20:2-3, Revelation 20:7-8
Reciprocal references (18): Genesis 3:15, Leviticus 17:7, Job 2:2, Psalms 22:21, Daniel 9:26, Matthew 4:1, Matthew 4:9, Matthew 4:11, Matthew 12:26, Luke 4:6, Luke 4:13, John 8:46, John 9:24, Romans 12:2, Romans 15:3, Galatians 1:4, Titus 2:12, Revelation 9:11
Related Topics
- Thompson Chain: SATAN-EVIL SPIRITS, SATAN'S PRINCEHOOD, SILENCE-SPEECH, TITLES AND NAMES
- Torrey’s: TITLES AND NAMES OF THE DEVIL
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, PERSECUTION, SATAN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet