Bible/Matthew/4/9

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 4 > Verse 9

Matthew 4:9


Matthew 4:8 Matthew 4:9 (KJV) Matthew 4:10 [words of Jesus]
Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 saithG3004 unto himG846, AllG3956 these thingsG5023 will I giveG1325 theeG4671, ifG1437 thou wilt fall downG4098 and worshipG4352 meG3427.


Original Greek

καὶ λέγει αὐτῷ, Ταῦτά πάντα σοι δώσω, ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
λέγει
legei G3004 V-PAI-3S saith
αὐτῷ,
autō G846 P-DSM unto him
Ταῦτά
Tauta G5023 D-APN these things
πάντα
panta G3956 A-APN All
σοι
soi G4671 P-2DS thee
δώσω,
dōsō G1325 V-FAI-1S will I give
ἐὰν
ean G1437 COND if
πεσὼν
pesōn G4098 V-2AAP-NSM thou wilt fall down
προσκυνήσῃς
proskunēsēs G4352 V-AAS-2S and worship
μοι.
moi G3427 P-1DS me
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4098 — πίπτω (píptō, pip'-to): I fall, fall under — probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
  • G4352 — προσκυνέω (proskynéō, pros-koo-neh'-o): I worship — from πρός and a probable derivative of κύων (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore):--worship.
  • G4671 — σοί (soí, soy): dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 4 › Verse 9