Bible/John/17/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 17 > Verse 22
John 17:22
| ← John 17:21 [words of Jesus] | John 17:22 (KJV) [words of Jesus] | John 17:23 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
That they all may be one; as thou, Father, [art] in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
|
And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
|
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 the gloryG1391 whichG3739 thou gavestG1325 meG3427 IG1473 have givenG1325 themG846; thatG2443 they may be oneG1520, even asG2531 weG2249 areG2070 oneG1520:
Original Greek
καὶ ἐγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι, δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν, καθὼς ἡμεῖς ἕν ἐσμεν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
δόξαν |
doxan | G1391 | N-ASF | glory |
ἣν |
hēn | G3739 | R-ASF | which |
δέδωκάς |
dedōkas | G1325 | V-RAI-2S | thou gavest |
μοι, |
moi | G3427 | P-1DS | me |
δέδωκα |
dedōka | G1325 | V-RAI-1S | have given |
αὐτοῖς, |
autois | G846 | P-DPM | them |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
ὦσιν |
ōsin | G5600 | V-PAS-3P | they may be |
ἓν, |
hen | G1520 | A-NSN | one |
καθὼς |
kathōs | G2531 | ADV | even as |
ἡμεῖς |
hēmeis | G2249 | P-1NP | we |
ἕν |
hen | G1520 | A-NSN | one |
ἐσμεν. |
esmen | G2070 | V-PAI-1P | are |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1391 — δόξα (dóxa, dox'-ah): honor, renown, glory splendor — from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G2070 — ἐσμέν (esmén, es-men'): first person plural indicative of εἰμί; we are:--are, be, have our being, X have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
- G2249 — ἡμεῖς (hēmeîs, hay-mice'): nominative plural of ἐγώ; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves).
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2531 — καθώς (kathṓs, kath-oce'): just as, as — from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5600 — ὦ (ō, o): the subjunctive of εἰμί; (may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with εἰ and its comparative, as well as with other particles) be:--+ appear, are, (may, might, should) be, X have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- that — John 14:20, 1 John 1:3, 1 John 3:24
- the glory — Mark 6:7, Mark 16:17-20, Luke 22:30, John 1:16, John 15:18-19, John 20:21-23, Acts 5:41, Romans 15:15-20, 2 Corinthians 3:18, 2 Corinthians 5:20, 2 Corinthians 6:1, Ephesians 2:20, Colossians 1:24, 2 Thessalonians 1:5-10, Revelation 21:14
Reciprocal references (8): Psalms 21:5, Jeremiah 30:19, John 17:11, John 17:21, Romans 8:29, Romans 8:30, Colossians 1:27, 2 Thessalonians 2:14
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST JESUS, PRAYER
- Torrey’s: EXCELLENCY AND GLORY OF CHRIST, THE, PRAYER, INTERCESSORY
- Nave’s: CHURCH, FELLOWSHIP, GIFTS FROM GOD, GLORY, HEAVEN, JESUS, THE CHRIST, PRAYER, RIGHTEOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet