Bible/Luke/16/26

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 16 > Verse 26

Luke 16:26


Luke 16:25 [words of Jesus] Luke 16:26 (KJV) [words of Jesus] Luke 16:27 [words of Jesus]
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that [would come] from thence.
Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 besideG1909 allG3956 thisG5125, betweenG3342 usG2257 andG2532 youG5216 there isG4741 a greatG3173 gulfG5490 fixedG4741: so thatG3704 they which wouldG2309 passG1224 from henceG1782 toG4314 youG5209 cannotG3361 G1410; neitherG3366 can they passG1276 toG4314 usG2248, that would come from thenceG1564.


Original Greek

καὶ ἐπὶ πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἐντεῦθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ οἱ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐπὶ
epi G1909 PREP beside
πᾶσι
pasi G3956 A-DPN all
τούτοις
toutois G5125 D-DPN this
μεταξὺ
metaxu G3342 ADV between
ἡμῶν
hēmōn G2257 P-1GP us
καὶ
kai G2532 CONJ and
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP you
χάσμα
chasma G5490 N-NSN gulf
μέγα
mega G3173 A-NSN a great
ἐστήρικται,
estēriktai G4741 V-RPI-3S there is fixed
ὅπως
hopōs G3704 ADV so that
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
θέλοντες
thelontes G2309 V-PAP-NPM they which would
διαβῆναι
diabēnai G1224 V-2AAN pass
ἐντεῦθεν
enteuthen G1782 ADV from hence
πρὸς
pros G4314 PREP to
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
μὴ
G3361 PRT-N cannot
δύνωνται,
dunōntai G1410 V-PNS-3P
μηδὲ
mēde G3366 CONJ-N neither
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
ἐκεῖθεν
ekeithen G1564 ADV that [would come] from thence
πρὸς
pros G4314 PREP to
ἡμᾶς
hēmas G2248 P-1AP us
διαπερῶσιν.
diaperōsin G1276 V-PAS-3P can they pass
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1224 — διαβαίνω (diabaínō, dee-ab-ah'-ee-no): I cross, pass through — from διά and the base of βάσις; to cross:--come over, pass (through).
  • G1276 — διαπεράω (diaperáō, dee-ap-er-ah'-o): I cross over — from διά and a derivative of the base of πέραν; to cross entirely:--go over, pass (over), sail over.
  • G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
  • G1564 — ἐκεῖθεν (ekeîthen, ek-i'-then): thence, from that place — from ἐκεῖ; thence:--from that place, (from) thence, there.
  • G1782 — ἐντεῦθεν (enteûthen, ent-yoo'-then): hence, from this place, on this side and on that — from the same as ἐνθάδε; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides:--(from) hence, on either side.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
  • G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
  • G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
  • G3342 — μεταξύ (metaxý, met-ax-oo'): meanwhile, afterwards, between — from μετά and a form of σύν; betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining:--between, mean while, next.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3366 — μηδέ (mēdé, may-deh'): and not, not even — from μή and δέ; but not, not even; in a continued negation, nor:--neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
  • G3704 — ὅπως (hópōs, hop'-oce): how, in order that, so that — from ὅς and πῶς; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):--because, how, (so) that, to, when.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4741 — στηρίζω (stērízō, stay-rid'-zo): I fix firmly, strengthen — from a presumed derivative of ἵστημι (like στερεός); to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:--fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.
  • G5125 — τούτοις (toútois, too'-toice): dative case plural masculine or neuter of οὗτος; to (for, in, with or by) these (persons or things):--such, them, there(-in, -with), these, this, those.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
  • G5490 — χάσμα (chásma, khas'-mah): a gap, gulf, chasm — from a form of an obsolete primary (to "gape" or "yawn"); a "chasm" or vacancy (impassable interval):--gulf.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 16 › Verse 26