Bible/Luke/21/6
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 21 > Verse 6
Luke 21:6
| ← Luke 21:5 | Luke 21:6 (KJV) [words of Jesus] | Luke 21:7 → |
|---|---|---|
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
|
[As for] these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
|
And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign [will there be] when these things shall come to pass?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
As for these thingsG5023 whichG3739 ye beholdG2334, the daysG2250 will comeG2064, inG1722 the whichG3739 there shallG863 notG3756 be leftG863 one stoneG3037 uponG1909 anotherG3037, thatG3739 shallG2647 notG3756 be thrown downG2647.
Original Greek
Ταῦτα ἃ θεωρεῖτε, ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ, ὃς οὐ καταλυθήσεται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ταῦτα |
Tauta | G5023 | D-APN | these things |
ἃ |
ha | G3739 | R-APN | which |
θεωρεῖτε, |
theōreite | G2334 | V-PAI-2P | ye behold |
ἐλεύσονται |
eleusontai | G2064 | V-FDI-3P | will come |
ἡμέραι |
hēmerai | G2250 | N-NPF | the days |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αἷς |
hais | G3739 | R-DPF | the which |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἀφεθήσεται |
aphethēsetai | G863 | V-FPI-3S | there shall be left |
λίθος |
lithos | G3037 | N-NSM | one stone |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | upon |
λίθῳ, |
lithō | G3037 | N-DSM | another |
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | that |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
καταλυθήσεται. |
kataluthēsetai | G2647 | V-FPI-3S | shall be thrown down |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2334 — θεωρέω (theōréō, theh-o-reh'-o): I behold, look at, experience — from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
- G2647 — καταλύω (katalýō, kat-al-oo'-o): I break up, overthrow, unharness, find a lodging — from κατά and λύω; to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare κατάλυμα) to halt for the night:--destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down.
- G3037 — λίθος (líthos, lee'-thos): a stone — apparently a primary word; a stone (literally or figuratively):--(mill-, stumbling-)stone.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- there — 1 Kings 9:7-9, 2 Chronicles 7:20-22, Isaiah 64:10-11, Jeremiah 7:11-14, Jeremiah 26:6, Jeremiah 26:9, Jeremiah 26:18, Lamentations 2:6-8, Lamentations 4:1, Lamentations 5:18, Ezekiel 7:20-22, Daniel 9:26-27, Micah 3:12, Zechariah 11:1, Zechariah 14:2, Matthew 24:2, Mark 13:2, Luke 19:44-48, Acts 6:13-14
Reciprocal references (13): Leviticus 26:31, 2 Kings 25:9, 2 Chronicles 36:19, Psalms 96:9, Psalms 137:3, Jeremiah 30:3, Daniel 8:11, Haggai 2:3, Zechariah 11:10, Matthew 23:38, Matthew 24:1, Luke 13:35, John 4:21
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet