Bible/Matthew/21/19
Bible > Matthew > Chapter 21 > Verse 19
Matthew 21:19
| ← Matthew 21:18 | Matthew 21:19 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 21:20 → |
|---|---|---|
Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
|
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
|
And when the disciples saw [it], they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
|
Verse Text
AndG2532 when he sawG1492 aG3391 fig treeG4808 inG1909 the wayG3598, he cameG2064 toG1909 itG846, andG2532 foundG2147 nothingG3762 thereonG1722 G846, butG1508 leavesG5444 onlyG3440, andG2532 saidG3004 unto itG846, Let noG1096 fruitG2590 growG1096 onG1537 theeG4675 henceforwardG3371 forG1519 everG165. AndG2532 presentlyG3916 the fig treeG4808 withered awayG3583.
καὶ ἰδὼν συκῆν μίαν ἐπὶ τῆς ὁδοῦ, ἦλθεν ἐπ’ αὐτήν, καὶ οὐδὲν εὗρεν ἐν αὐτῇ εἰ μὴ φύλλα μόνον· καὶ λέγει αὐτῇ, Μηκέτι ἐκ σοῦ καρπὸς γένηται εἰς τὸν αἰῶνα. καὶ ἐξηράνθη παραχρῆμα ἡ συκῆ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἰδὼν |
idōn | G1492 | V-2AAP-NSM | when he saw |
συκῆν |
sukēn | G4808 | N-ASF | fig tree |
μίαν |
mian | G3391 | A-ASF | a |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | in |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | the |
ὁδοῦ, |
hodou | G3598 | N-GSF | way |
ἦλθεν |
ēlthen | G2064 | V-2AAI-3S | he came |
ἐπ’ |
ep’ | G1909 | PREP | to |
αὐτήν, |
autēn | G846 | P-ASF | it |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐδὲν |
ouden | G3762 | A-ASN-N | nothing |
εὗρεν |
heuren | G2147 | V-2AAI-3S | found |
ἐν |
en | G1722 | PREP | thereon |
αὐτῇ |
autē | G846 | P-DSF | |
εἰ |
ei | G1487 | COND | but |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | |
φύλλα |
phulla | G5444 | N-APN | leaves |
μόνον· |
monon | G3440 | ADV | only |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λέγει |
legei | G3004 | V-PAI-3S | said |
αὐτῇ, |
autē | G846 | P-DSF | unto it |
Μηκέτι |
Mēketi | G3371 | ADV-N | henceforward |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | on |
σοῦ |
sou | G4675 | P-2GS | thee |
καρπὸς |
karpos | G2590 | N-NSM | fruit |
γένηται |
genētai | G1096 | V-2ADS-3S | Let no grow |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | for |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
αἰῶνα. |
aiōna | G165 | N-ASM | ever |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐξηράνθη |
exēranthē | G3583 | V-API-3S | withered away |
παραχρῆμα |
parachrēma | G3916 | ADV | presently |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
συκῆ. |
sukē | G4808 | N-NSF | fig tree |
- G165 — αἰών (aiṓn, ahee-ohn'): an age, a cycle of time — from the same as ἀεί; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare χρόνος.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1508 — εἰ μή (ei mḗ, i may): from εἰ and μή; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2590 — καρπός (karpós, kar-pos'): fruit, result, gain — probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3371 — μηκέτι (mēkéti, may-ket'-ee): no longer — from μή and ἔτι; no further:--any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
- G3391 — μία (mía, mee'-ah): irregular feminine of εἷς; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other.
- G3440 — μόνον (mónon, mon'-on): alone, but, only — neuter of μόνος as adverb; merely:--alone, but, only.
- G3583 — ξηραίνω (xēraínō, xay-rah'-ee-no): I dry up, parch, ripen — from ξηρός; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature:--dry up, pine away, be ripe, wither (away).
- G3598 — ὁδός (hodós, hod-os'): a way, road, journey — apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:--journey, (high-)way.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3916 — παραχρῆμα (parachrēma, par-akh-ray'-mah): instantly, immediately — from παρά and χρῆμα (in its original sense); at the thing itself, i.e. instantly:--forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G4808 — συκῆ (sykē, soo-kay'): a fig-tree — from σῦκον; a fig-tree:--fig tree.
- G5444 — φύλλον (phýllon, fool'-lon): a leaf — from the same as φυλή; a sprout, i.e. leaf:--leaf.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and found — Isaiah 5:4-5, Luke 3:9, Luke 13:6-9, John 15:2, John 15:6, 2 Timothy 3:5, Titus 1:16
- Let — Mark 11:14, Luke 19:42-44, Hebrews 6:7-8, 2 Peter 2:20-22, Revelation 22:11
- the fig tree — Jude 1:12
Reciprocal references (15): Deuteronomy 20:19, Psalms 1:3, Psalms 69:27, Isaiah 1:30, Isaiah 29:17, Jeremiah 8:13, Ezekiel 17:10, Zechariah 11:9, Matthew 3:10, Matthew 7:19, Mark 11:13, Mark 11:20, 1 Corinthians 6:10, 1 Corinthians 13:2, Titus 3:14
Related Topics
- Thompson Chain: AGRICULTURE-HORTICULTURE, MIRACLES, TREES, WEAKNESS-POWER
- Torrey’s: FIG-TREE, THE, MIRACLES OF CHRIST, THE
- Nave’s: ECCLESIASTICISM, JESUS, THE CHRIST, MIRACLES, REPROOF, UNFAITHFULNESS, UNFRUITFULNESS, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Matthew 21
- Strongs G165
- Strongs G846
- Strongs G1096
- Strongs G1487
- Strongs G1492
- Strongs G1508
- Strongs G1519
- Strongs G1537
- Strongs G1722
- Strongs G1909
- Strongs G2064
- Strongs G2147
- Strongs G2532
- Strongs G2590
- Strongs G3004
- Strongs G3361
- Strongs G3371
- Strongs G3391
- Strongs G3440
- Strongs G3583
- Strongs G3588
- Strongs G3598
- Strongs G3762
- Strongs G3916
- Strongs G4675
- Strongs G4808
- Strongs G5444