Bible/Matthew/23/16

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 23 > Verse 16

Matthew 23:16


Matthew 23:15 [words of Jesus] Matthew 23:16 (KJV) [words of Jesus] Matthew 23:17 [words of Jesus]
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WoeG3759 unto youG5213, ye blindG5185 guidesG3595, whichG3588 sayG3004, WhosoeverG3739 G302 shall swearG3660 byG1722 the templeG3485, it isG2076 nothingG3762; butG1161 whosoeverG3739 G302 shall swearG3660 byG1722 the goldG5557 of the templeG3485, he is a debtorG3784!


Original Greek

Οὐαὶ ὑμῖν, ὁδηγοὶ τυφλοὶ, οἱ λέγοντες, Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ, οὐδέν ἐστιν· ὃς δ’ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ, ὀφείλει.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Οὐαὶ
Ouai G3759 INJ Woe
ὑμῖν,
humin G5213 P-2DP unto you
ὁδηγοὶ
hodēgoi G3595 N-VPM guides
τυφλοὶ,
tuphloi G5185 A-VPM blind
οἱ
hoi G3588 T-NPM which
λέγοντες,
legontes G3004 V-PAP-NPM say
Ὃς
Hos G3739 R-NSM Whosoever
ἂν
an G302 PRT
ὀμόσῃ
omosē G3660 V-AAS-3S shall swear
ἐν
en G1722 PREP by
τῷ
G3588 T-DSM the
ναῷ,
naō G3485 N-DSM temple
οὐδέν
ouden G3762 A-NSN-N nothing
ἐστιν·
estin G2076 V-PAI-3S it is
ὃς
hos G3739 R-NSM whosoever
δ’
d’ G1161 CONJ but
ἂν
an G302 PRT
ὀμόσῃ
omosē G3660 V-AAS-3S shall swear
ἐν
en G1722 PREP by
τῷ
G3588 T-DSM the
χρυσῷ
chrusō G5557 N-DSM gold
τοῦ
tou G3588 T-GSM of the
ναοῦ,
naou G3485 N-GSM temple
ὀφείλει.
opheilei G3784 V-PAI-3S he is a debtor
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3485 — ναός (naós, nah-os'): a temple, shrine — from a primary (to dwell); a fane, shrine, temple :--shrine, temple. Compare ἱερόν.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3595 — ὁδηγός (hodēgós, hod-ayg-os'): a leader, guide — from ὁδός and ἡγέομαι; a conductor (literally or figuratively (teacher)):--guide, leader.
  • G3660 — ὀμνύω (omnýō, om-noo'-o): I swear, take an oath — a prolonged form of a primary, but obsolete , for which another prolonged form is used in certain tenses; to swear, i.e. take (or declare on) oath:--swear.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3759 — οὐαί (ouaí, oo-ah'-ee): woe!, alas! — a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.
  • G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
  • G3784 — ὀφείλω (opheílō, of-i'-lo): I owe, ought — probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
  • G5185 — τυφλός (typhlós, toof-los'): blind — from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
  • G5557 — χρυσός (chrysós, khroo-sos'): anything made of gold — perhaps from the base of χράομαι (through the idea of the utility of the metal); gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin:--gold.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 23 › Verse 16