Bible/Matthew/5/19
Bible > Matthew > Chapter 5 > Verse 19
Matthew 5:19
| ← Matthew 5:18 [words of Jesus] | Matthew 5:19 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 5:20 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
|
Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach [them], the same shall be called great in the kingdom of heaven.
|
For I say unto you, That except your righteousness shall exceed [the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
|
Verse Text
WhosoeverG3739 G1437 thereforeG3767 shall breakG3089 oneG3391 of theseG5130 leastG1646 commandmentsG1785, andG2532 shall teachG1321 menG444 soG3779, he shall be calledG2564 the leastG1646 inG1722 the kingdomG932 of heavenG3772: butG1161 whosoeverG3739 G302 shall doG4160 andG2532 teachG1321 them, the sameG3778 shall be calledG2564 greatG3173 inG1722 the kingdomG932 of heavenG3772.
ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων, καὶ διδάξῃ οὕτω τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· ὃς δ’ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | Whosoever |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
λύσῃ |
lusē | G3089 | V-AAS-3S | shall break |
μίαν |
mian | G3391 | A-ASF | one |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPF | * |
ἐντολῶν |
entolōn | G1785 | N-GPF | commandments |
τούτων |
toutōn | G5130 | D-GPF | of these |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPF | * |
ἐλαχίστων, |
elachistōn | G1646 | A-GPF-S | least |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
διδάξῃ |
didaxē | G1321 | V-AAS-3S | shall teach |
οὕτω |
houtō | G3779 | ADV | so |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
ἀνθρώπους, |
anthrōpous | G444 | N-APM | men |
ἐλάχιστος |
elachistos | G1646 | A-NSM-S | the least |
κληθήσεται |
klēthēsetai | G2564 | V-FPI-3S | he shall be called |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
βασιλείᾳ |
basileia | G932 | N-DSF | kingdom |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
οὐρανῶν· |
ouranōn | G3772 | N-GPM | of heaven |
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | whosoever |
δ’ |
d’ | G1161 | CONJ | but |
ἂν |
an | G302 | PRT | |
ποιήσῃ |
poiēsē | G4160 | V-AAS-3S | shall do |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
διδάξῃ, |
didaxē | G1321 | V-AAS-3S | teach |
οὗτος |
houtos | G3778 | D-NSM | the same |
μέγας |
megas | G3173 | A-NSM | great |
κληθήσεται |
klēthēsetai | G2564 | V-FPI-3S | shall be called |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
βασιλείᾳ |
basileia | G932 | N-DSF | kingdom |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
οὐρανῶν. |
ouranōn | G3772 | N-GPM | of heaven |
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G932 — βασιλεία (basileía, bas-il-i'-ah): kingship, sovereignty, authority, rule, kingdom — from βασιλεύς; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1321 — διδάσκω (didáskō, did-as'-ko): I teach — a prolonged (causative) form of a primary verb (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1646 — ἐλάχιστος (eláchistos, el-akh'-is-tos): least, smallest, very little — superlative of (short); used as equivalent to μικρός; least (in size, amount, dignity, etc.):--least, very little (small), smallest.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1785 — ἐντολή (entolḗ, en-tol-ay'): an ordinance, injunction, command — from ἐντέλλομαι; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2564 — καλέω (kaléō, kal-eh'-o): I call, invite, name — akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
- G3089 — λύω (lýō, loo'-o): I loose, untie, release, destroy — a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare ῥήγνυμι.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3391 — μία (mía, mee'-ah): irregular feminine of εἷς; one or first:--a (certain), + agree, first, one, X other.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- do — Matthew 28:20, Acts 1:1, Romans 13:8-10, Galatians 5:14-24, 1 Thessalonians 2:10-12, 1 Thessalonians 4:1-7, 1 Timothy 4:11-12, 1 Timothy 6:11, Titus 2:8-10, Titus 3:8
- great — Daniel 12:3, Matthew 19:28, Matthew 20:26, Luke 1:15, Luke 9:48, Luke 22:24-26, 1 Peter 5:4
- shall break — Deuteronomy 27:26, Psalms 119:6, Psalms 119:128, Galatians 3:10-13, James 2:10-11
- shall teach — Malachi 2:8-9, Matthew 15:3-6, Matthew 23:16-22, Romans 3:8, Romans 6:1, Romans 6:15, 1 Timothy 6:3-4, Revelation 2:14-15, Revelation 2:20
- the least — 1 Samuel 2:30, Matthew 11:11
- these — Deuteronomy 12:32, Matthew 23:23, Luke 11:42
Reciprocal references (14): Genesis 26:5, Exodus 24:12, Leviticus 20:8, 1 Kings 16:2, Ezra 7:10, Psalms 119:34, Matthew 3:2, Matthew 18:1, Matthew 19:21, Matthew 22:36, Mark 12:28, Romans 8:7, 1 Corinthians 7:19, Titus 2:12
Related Topics
- Thompson Chain: HONOUR-DISHONOUR, LEADERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: LAW OF GOD, THE
- Nave’s: CHURCH, DOCTRINES, INSTRUCTION, JUDAISM, LAW, MINISTER, Christian, OBEDIENCE, RELIGION, TEACHERS, TEMPTATION, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet