Bible/Romans/1/17
Bible > Romans > Chapter 1 > Verse 17
Romans 1:17
| ← Romans 1:16 | Romans 1:17 (KJV) | Romans 1:18 → |
|---|---|---|
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
|
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
|
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
|
Verse Text
ForG1063 thereinG1722 G846 isG601 the righteousnessG1343 of GodG2316 revealedG601 fromG1537 faithG4102 toG1519 faithG4102: asG2531 it is writtenG1125,G1161 The justG1342 shall liveG2198 byG1537 faithG4102.
δικαιοσύνη γὰρ Θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίστεως εἰς πίστιν, καθὼς γέγραπται, Ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
δικαιοσύνη |
dikaiosunē | G1343 | N-NSF | the righteousness |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ἐν |
en | G1722 | PREP | therein |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSN | |
ἀποκαλύπτεται |
apokaluptetai | G601 | V-PPI-3S | is revealed |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | from |
πίστεως |
pisteōs | G4102 | N-GSF | faith |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
πίστιν, |
pistin | G4102 | N-ASF | faith |
καθὼς |
kathōs | G2531 | ADV | as |
γέγραπται, |
gegraptai | G1125 | V-RPI-3S | it is written |
Ὁ |
Ho | G3588 | T-NSM | The |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | |
δίκαιος |
dikaios | G1342 | A-NSM | just |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | by |
πίστεως |
pisteōs | G4102 | N-GSF | faith |
ζήσεται. |
zēsetai | G2198 | V-FDI-3S | shall live |
- G601 — ἀποκαλύπτω (apokalýptō, ap-ok-al-oop'-to): I uncover, bring to light, reveal — from ἀπό and καλύπτω; to take off the cover, i.e. disclose:--reveal.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1342 — δίκαιος (díkaios, dik'-ah-yos): just, righteous, impartial — from δίκη; equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively):--just, meet, right(-eous).
- G1343 — δικαιοσύνη (dikaiosýnē, dik-ah-yos-oo'-nay): justice, justness, righteousness — from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2531 — καθώς (kathṓs, kath-oce'): just as, as — from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when.
- G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- For therein — Romans 3:21
- from faith — Romans 3:3
- The just — Habakkuk 2:4, John 3:36, Galatians 3:11, Hebrews 10:38, Hebrews 11:6-7
Reciprocal references (34): Genesis 6:9, Genesis 49:1, Numbers 21:9, Psalms 22:31, Psalms 40:10, Psalms 71:16, Psalms 89:16, Psalms 98:2, Psalms 103:17, Isaiah 46:13, Isaiah 51:5, Isaiah 53:1, Isaiah 56:1, Ezekiel 18:9, Matthew 6:33, John 16:10, Acts 10:22, Acts 11:14, Romans 4:5, Romans 4:6, Romans 4:15, Romans 5:1, Romans 9:30, Romans 10:3, Romans 10:8, 1 Corinthians 1:30, 2 Corinthians 3:9, 2 Corinthians 5:21, Galatians 2:16, Galatians 2:20, Galatians 3:2, Hebrews 5:13, 1 Peter 1:12, 2 Peter 1:1
Related Topics
- Torrey’s: JUSTIFICATION BEFORE GOD, RIGHTEOUSNESS IMPUTED
- Nave’s: FAITH, GOD, GOSPEL, JUSTIFICATION, QUOTATIONS AND ALLUSIONS, SALVATION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet