Bible/Romans/14/9

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 14 > Verse 9

Romans 14:9


Romans 14:8 Romans 14:9 (KJV) Romans 14:10
For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 toG1519 thisG5124 end ChristG5547 bothG2532 diedG599, andG2532 roseG450, andG2532 revivedG326, thatG2443 he might be LordG2961 bothG2532 of the deadG3498 andG2532 livingG2198.


Original Greek

εἰς τοῦτο γὰρ Χριστὸς καὶ ἀπέθανε καὶ ἀνέστη καὶ ἀνέζησεν, ἵνα καὶ νεκρῶν καὶ ζώντων κυριεύσῃ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἰς
eis G1519 PREP to
τοῦτο
touto G5124 D-ASN this
γὰρ
gar G1063 CONJ For
Χριστὸς
Christos G5547 N-NSM end Christ
καὶ
kai G2532 CONJ both
ἀπέθανε
apethane G599 V-2AAI-3S died
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀνέστη
anestē G450 V-2AAI-3S rose
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀνέζησεν,
anezēsen G326 V-AAI-3S revived
ἵνα
hina G2443 CONJ that
καὶ
kai G2532 CONJ both
νεκρῶν
nekrōn G3498 A-GPM of the dead
καὶ
kai G2532 CONJ and
ζώντων
zōntōn G2198 V-PAP-GPM living
κυριεύσῃ.
kurieusē G2961 V-AAS-3S he might be Lord
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G326 — ἀναζάω (anazáō, an-ad-zah'-o): I come to life again, revive — from ἀνά and ζάω; to recover life (literally or figuratively):--(be a-)live again, revive.
  • G450 — ἀνίστημι (anístēmi, an-is'-tay-mee): I raise up, set up, rise from — from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
  • G599 — ἀποθνήσκω (apothnḗskō, ap-oth-nace'-ko): I am dying, am about to die — from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2961 — κυριεύω (kyrieúō, ko-ree-yoo'-o): I have authority, rule over — from κύριος; to rule:--have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over.
  • G3498 — νεκρός (nekrós, nek-ros'): dead, a corpse — from an apparently primary (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
  • G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 14 › Verse 9