Bible/1 Thessalonians/5/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Thessalonians > Chapter 5 > Verse 10
1 Thessalonians 5:10
| ← 1 Thessalonians 5:9 | 1 Thessalonians 5:10 (KJV) | 1 Thessalonians 5:11 → |
|---|---|---|
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
|
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
|
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WhoG3588 diedG599 forG5228 usG2257, thatG2443, whetherG1535 we wakeG1127 orG1535 sleepG2518, we should liveG2198 togetherG260 withG4862 himG846.
Original Greek
τοῦ ἀποθανόντος ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν, ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | Who |
ἀποθανόντος |
apothanontos | G599 | V-2AAP-GSM | died |
ὑπὲρ |
huper | G5228 | PREP | for |
ἡμῶν, |
hēmōn | G2257 | P-1GP | us |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | whether |
γρηγορῶμεν |
grēgorōmen | G1127 | V-PAS-1P | we wake |
εἴτε |
eite | G1535 | CONJ | or |
καθεύδωμεν, |
katheudōmen | G2518 | V-PAS-1P | sleep |
ἅμα |
hama | G260 | ADV | together |
σὺν |
sun | G4862 | PREP | with |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
ζήσωμεν. |
zēsōmen | G2198 | V-AAS-1P | we should live |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G260 — ἅμα (háma, ham'-ah): at the same time, along with — a primary particle; properly, at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association:--also, and, together, with(-al).
- G599 — ἀποθνήσκω (apothnḗskō, ap-oth-nace'-ko): I am dying, am about to die — from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1127 — γρηγορεύω (grēgoreúō, gray-gor-yoo'-o): I am awake, am vigilant, watch — from ἐγείρω; to keep awake, i.e. watch (literally or figuratively):--be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
- G1535 — εἴτε (eíte, i'-teh): and if, whether — from εἰ and τέ; if too:--if, or, whether.
- G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2518 — καθεύδω (katheúdō, kath-yoo'-do): I sleep, am sleeping — from κατά and (to sleep); to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep (literally or figuratively):--(be a-)sleep.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
- G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet