Bible/1 John/4/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 John > Chapter 4 > Verse 12

1 John 4:12


1 John 4:11 1 John 4:12 (KJV) 1 John 4:13
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

No manG3762 hath seenG2300 GodG2316 at any timeG4455. IfG1437 we loveG25 one anotherG240, GodG2316 dwellethG3306 inG1722 usG2254, andG2532 hisG846 loveG26 isG2076 perfectedG5048 inG1722 usG2254.


Original Greek

Θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται· ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν μένει, καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ, τετελειωμένη ἐστιν ἐν ἡμῖν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Θεὸν
Theon G2316 N-ASM God
οὐδεὶς
oudeis G3762 A-NSM-N No man
πώποτε
pōpote G4455 ADV at any time
τεθέαται·
tetheatai G2300 V-RNI-3S hath seen
ἐὰν
ean G1437 COND If
ἀγαπῶμεν
agapōmen G25 V-PAS-1P we love
ἀλλήλους,
allēlous G240 C-APM one another
ho G3588 T-NSM *
Θεὸς
Theos G2316 N-NSM God
ἐν
en G1722 PREP in
ἡμῖν
hēmin G2254 P-1DP us
μένει,
menei G3306 V-PAI-3S dwelleth
καὶ
kai G2532 CONJ and
G3588 T-NSF *
ἀγάπη
agapē G26 N-NSF love
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM his
τετελειωμένη
teteleiōmenē G5048 V-RPP-NSF perfected
ἐστιν
estin G2076 V-PAI-3S is
ἐν
en G1722 PREP in
ἡμῖν.
hēmin G2254 P-1DP us
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
  • G26 — ἀγάπη (agápē, ag-ah'-pay): love — from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.
  • G240 — ἀλλήλων (allḗlōn, al-lay'-lone): one another — Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with μετά or πρός).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
  • G2300 — θεάομαι (theáomai, theh-ah'-om-ahee): I see, behold, contemplate, visit — a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see. Compare ὀπτάνομαι.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3306 — μένω (ménō, men'-o): I remain, abide — a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
  • G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
  • G4455 — πώποτε (pṓpote, po'-pot-e): at any time, ever — from -πω and ποτέ; at any time, i.e. (with negative particle) at no time:--at any time, + never (…to any man), + yet, never man.
  • G5048 — τελειόω (teleióō, tel-i-o'-o): I complete, accomplish, make perfect — from τέλειος; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):--consecrate, finish, fulfil, make) perfect.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..





















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 John1 John 4 › Verse 12