Bible/John/14/17
Bible > John > Chapter 14 > Verse 17
John 14:17
| ← John 14:16 [words of Jesus] | John 14:17 (KJV) [words of Jesus] | John 14:18 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
|
[Even] the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
|
I will not leave you comfortless: I will come to you.
|
Verse Text
Even the SpiritG4151 of truthG225; whomG3739 the worldG2889 cannotG3756 G1410 receiveG2983, becauseG3754 it seethG2334 himG846 notG3756, neitherG3761 knowethG1097 himG846: butG1161 yeG5210 knowG1097 himG846; forG3754 he dwellethG3306 withG3844 youG5213, andG2532 shall beG2071 inG1722 youG5213.
τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτό, οὐδὲ γινώσκει αὐτό. ὑμεῖς δὲ γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ’ ὑμῖν μένει, καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
πνεῦμα |
pneuma | G4151 | N-ASN | Spirit |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
ἀληθείας, |
alētheias | G225 | N-GSF | of truth |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | whom |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
κόσμος |
kosmos | G2889 | N-NSM | world |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | cannot |
δύναται |
dunatai | G1410 | V-PNI-3S | |
λαβεῖν, |
labein | G2983 | V-2AAN | receive |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | because |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
θεωρεῖ |
theōrei | G2334 | V-PAI-3S | it seeth |
αὐτό, |
auto | G846 | P-ASN | him |
οὐδὲ |
oude | G3761 | CONJ-N | neither |
γινώσκει |
ginōskei | G1097 | V-PAI-3S | knoweth |
αὐτό. |
auto | G846 | P-ASN | him |
ὑμεῖς |
humeis | G5210 | P-2NP | ye |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
γινώσκετε |
ginōskete | G1097 | V-PAI-2P | know |
αὐτό, |
auto | G846 | P-ASN | him |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
παρ’ |
par’ | G3844 | PREP | with |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | you |
μένει, |
menei | G3306 | V-PAI-3S | he dwelleth |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | you |
ἔσται. |
estai | G2071 | V-FDI-3S | shall be |
- G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2071 — ἔσομαι (ésomai, es'-om-ahee): future of εἰμί; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
- G2334 — θεωρέω (theōréō, theh-o-reh'-o): I behold, look at, experience — from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
- G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
- G3306 — μένω (ménō, men'-o): I remain, abide — a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3761 — οὐδέ (oudé, oo-deh'): neither, nor, not even — from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
- G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
- G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
- G5210 — ὑμεῖς (hymeîs, hoo-mice'): irregular plural of σύ; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- but — Isaiah 57:15, Isaiah 59:21, Ezekiel 36:27, John 14:16, John 14:23, Romans 8:9, Romans 8:11, Romans 8:13-14, 1 Corinthians 3:16, 1 Corinthians 6:19, 2 Corinthians 6:16, Ephesians 2:22, Ephesians 3:17, 2 Timothy 1:14, 1 John 2:27, 1 John 3:24, 1 John 4:12-13
- shall — Matthew 10:20, Romans 8:10, 1 Corinthians 14:15, 2 Corinthians 13:5, Galatians 4:6, Colossians 1:27, 1 John 4:4
- the Spirit — John 15:26, John 16:13, 1 John 2:27, 1 John 4:6
- whom — Proverbs 14:10, 1 Corinthians 2:14, Revelation 2:17
Reciprocal references (15): Exodus 29:45, Psalms 25:14, Psalms 68:18, Isaiah 11:2, Daniel 2:11, Haggai 2:5, Luke 24:49, John 7:39, John 16:7, Acts 10:41, Ephesians 1:13, Ephesians 1:17, Ephesians 4:21, Titus 3:6, 1 John 5:6
Related Topics
- Thompson Chain: HOLY SPIRIT
- Torrey’s: AFFLICTION, CONSOLATION UNDER, HOLY SPIRIT, THE COMFORTER, THE, HOLY SPIRIT, THE PERSONALITY OF, HOLY SPIRIT, THE, IS GOD, TITLES AND NAMES OF THE HOLY SPIRIT, TRUTH
- Nave’s: BLINDNESS, COMMUNION, DEPRAVITY OF MAN, GOD, HOLY SPIRIT, RIGHTEOUS, SPIRITUALITY, TRINITY, TRUTH, UNBELIEF
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet