Bible/Colossians/1/29
Bible > Colossians > Chapter 1 > Verse 29
Colossians 1:29
| ← Colossians 1:28 | Colossians 1:29 (KJV) | Colossians 2:1 → |
|---|---|---|
Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
|
Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
|
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and [for] them at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
|
Verse Text
WhereuntoG1519 G3739 IG2872 alsoG2532 labourG2872, strivingG75 according toG2596 hisG846 workingG1753, whichG3588 workethG1754 inG1722 meG1698 mightilyG1722 G1411.
εἰς ὃ καὶ κοπιῶ, ἀγωνιζόμενος κατὰ τὴν ἐνέργειαν αὐτοῦ, τὴν ἐνεργουμένην ἐν ἐμοὶ ἐν δυνάμει.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰς |
eis | G1519 | PREP | Whereunto |
ὃ |
ho | G3739 | R-ASN | |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
κοπιῶ, |
kopiō | G2872 | V-PAI-1S | I labour |
ἀγωνιζόμενος |
agōnizomenos | G75 | V-PNP-NSM | striving |
κατὰ |
kata | G2596 | PREP | according to |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἐνέργειαν |
energeian | G1753 | N-ASF | working |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | his |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | which |
ἐνεργουμένην |
energoumenēn | G1754 | V-PMP-ASF | worketh |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἐμοὶ |
emoi | G1698 | P-1DS | me |
ἐν |
en | G1722 | PREP | mightily |
δυνάμει. |
dunamei | G1411 | N-DSF |
- G75 — ἀγωνίζομαι (agōnízomai, ag-o-nid'-zom-ahee): I strive, contend — from ἀγών; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something):--fight, labor fervently, strive.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1411 — δύναμις (dýnamis, doo'-nam-is): might, power, marvelous works — from δύναμαι; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1753 — ἐνέργεια (enérgeia, en-erg'-i-ah): working, activity — from ἐνεργής; efficiency ("energy"):--operation, strong, (effectual) working.
- G1754 — ἐνεργέω (energéō, en-erg-eh'-o): I work, accomplish, am operative — from ἐνεργής; to be active, efficient:--do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G2872 — κοπιάω (kopiáō, kop-ee-ah'-o): I grow weary, toil — from a derivative of κόπος; to feel fatigue; by implication, to work hard:--(bestow) labour, toil, be wearied.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- his — 1 Corinthians 12:6, 1 Corinthians 12:11, Ephesians 1:19, Ephesians 3:7, Ephesians 3:20, Hebrews 13:21
- labour — 1 Corinthians 15:10, 2 Corinthians 5:9, 2 Corinthians 6:5, 2 Corinthians 11:23, Colossians 4:12, 1 Thessalonians 2:9, 2 Thessalonians 3:8, 2 Timothy 2:10, Revelation 2:3
- mightily — 2 Corinthians 12:9-10, 2 Corinthians 13:3
- striving — Luke 13:24, Romans 15:20, Romans 15:30, 1 Corinthians 9:25-27, Colossians 2:1, Hebrews 12:4
Reciprocal references (27): Nehemiah 4:21, Nehemiah 7:5, Job 33:29, Psalms 63:8, Ezekiel 33:7, Daniel 5:12, Matthew 25:20, Luke 10:2, Luke 19:16, John 3:21, John 6:27, Acts 7:25, Acts 18:25, Acts 21:19, Romans 1:9, Romans 12:3, Romans 12:7, Romans 16:12, 1 Corinthians 3:10, 1 Corinthians 9:26, 2 Corinthians 5:11, 2 Corinthians 8:1, Galatians 2:8, Galatians 2:9, 1 Thessalonians 5:12, 2 Timothy 2:5, 2 Timothy 4:2
Related Topics
- Thompson Chain: EARNESTNESS-INDIFFERENCE
- Nave’s: GOSPEL, LOVE, MINISTER, Christian, PREACHING, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet