Bible/Acts/20/31

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 20 > Verse 31

Acts 20:31


Acts 20:30 Acts 20:31 (KJV) Acts 20:32
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThereforeG1352 watchG1127, and rememberG3421, thatG3754 by the space of three yearsG5148 I ceasedG3973 notG3756 to warnG3560 everyG1538 oneG1520 nightG3571 andG2532 dayG2250 withG3326 tearsG1144.


Original Greek

διὸ γρηγορεῖτε, μνημονεύοντες ὅτι τριετίαν νύκτα καὶ ἡμέραν οὐκ ἐπαυσάμην μετὰ δακρύων νουθετῶν ἕνα ἕκαστον.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
διὸ
dio G1352 CONJ Therefore
γρηγορεῖτε,
grēgoreite G1127 V-PAM-2P watch
μνημονεύοντες
mnēmoneuontes G3421 V-PAP-NPM and remember
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
τριετίαν
trietian G5148 N-ASF by the space of three years
νύκτα
nukta G3571 N-ASF night
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἡμέραν
hēmeran G2250 N-ASF day
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἐπαυσάμην
epausamēn G3973 V-AMI-1S I ceased
μετὰ
meta G3326 PREP with
δακρύων
dakruōn G1144 N-GPN tears
νουθετῶν
nouthetōn G3560 V-PAP-NSM to warn
ἕνα
hena G1520 A-ASM one
ἕκαστον.
hekaston G1538 A-ASM every
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1127 — γρηγορεύω (grēgoreúō, gray-gor-yoo'-o): I am awake, am vigilant, watch — from ἐγείρω; to keep awake, i.e. watch (literally or figuratively):--be vigilant, wake, (be) watch(-ful).
  • G1144 — δάκρυ (dákry, dak'-roo): a tear — of uncertain affinity; a tear:--tear.
  • G1352 — διό (dió, dee-o'): wherefore — from διά and ὅς; through which thing, i.e. consequently:--for which cause, therefore, wherefore.
  • G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
  • G1538 — ἕκαστος (hékastos, hek'-as-tos): each, every one — as if a superlative of (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
  • G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3421 — μνημονεύω (mnēmoneúō, mnay-mon-yoo'-o): I remember, make mention of — from a derivative of μνήμη; to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse:--make mention; be mindful, remember.
  • G3560 — νουθετέω (nouthetéō, noo-thet-eh'-o): I admonish, warn, counsel — from the same as νουθεσία; to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently:--admonish, warn.
  • G3571 — νύξ (nýx, noox): the night, night-time — a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3973 — παύω (paúō, pow'-o): I cause to cease — a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:--cease, leave, refrain.
  • G5148 — τριετία (trietía, tree-et-ee'-ah): a space of three years — from a compound of τρεῖς and ἔτος; a three years' period (triennium):--space of three years.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..




























Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 20 › Verse 31