Bible/Acts/4/21
Bible > Acts > Chapter 4 > Verse 21
Acts 4:21
| ← Acts 4:20 | Acts 4:21 (KJV) | Acts 4:22 → |
|---|---|---|
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
|
So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.
|
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
|
Verse Text
SoG1161 when they had further threatened themG4324, they letG630 themG846 goG630, findingG2147 nothingG3367 howG4459 they might punishG2849 themG846, becauseG1223 of the peopleG2992: forG3754 allG3956 men glorifiedG1392 GodG2316 forG1909 that which was doneG1096.
οἱ δὲ προσαπειλησάμενοι ἀπέλυσαν αὐτούς, μηδὲν εὑρίσκοντες τὸ πῶς κολάσωνται αὐτούς, διὰ τὸν λαόν, ὅτι πάντες ἐδόξαζον τὸν Θεὸν ἐπὶ τῷ γεγονότι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | So |
προσαπειλησάμενοι |
prosapeilēsamenoi | G4324 | V-AMP-NPM | when they had further threatened them |
ἀπέλυσαν |
apelusan | G630 | V-AAI-3P | they let go |
αὐτούς, |
autous | G846 | P-APM | them |
μηδὲν |
mēden | G3367 | A-ASN-N | nothing |
εὑρίσκοντες |
heuriskontes | G2147 | V-PAP-NPM | finding |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
πῶς |
pōs | G4459 | ADV-I | how |
κολάσωνται |
kolasōntai | G2849 | V-AMS-3P | they might punish |
αὐτούς, |
autous | G846 | P-APM | them |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | because |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | of the |
λαόν, |
laon | G2992 | N-ASM | people |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
πάντες |
pantes | G3956 | A-NPM | all |
ἐδόξαζον |
edoxazon | G1392 | V-IAI-3P | glorified |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Θεὸν |
Theon | G2316 | N-ASM | God |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | for |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
γεγονότι. |
gegonoti | G1096 | V-2RAP-DSN | that which was done |
- G630 — ἀπολύω (apolýō, ap-ol-oo'-o): I release, let go, send away, divorce — from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1392 — δοξάζω (doxázō, dox-ad'-zo): I glorify, honor, bestow glory on — from δόξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2849 — κολάζω (kolázō, kol-ad'-zo): I chastise, punish — from (dwarf); properly, to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction):--punish.
- G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
- G3367 — μηδείς (mēdeís, may-dice'): no one, nothing — from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4324 — προσαπειλέω (prosapeiléō, pros-ap-i-leh'-o): I utter additional threats — from πρός and ἀπειλέω; to menace additionally:--i.e. threaten further.
- G4459 — πῶς (pōs, poce): how, in what manner — adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for all — Matthew 9:33, Matthew 15:31, Luke 5:26, Luke 13:17, John 12:18-19, Acts 3:6-9
- how — Matthew 21:46, Matthew 26:5, Luke 19:47-48, Luke 20:6, Luke 20:19, Luke 22:2, Acts 5:26
- when — Acts 4:17, Acts 5:40
Reciprocal references (16): Exodus 7:16, Matthew 9:8, Matthew 14:5, Mark 2:12, Luke 18:43, John 9:3, Acts 2:47, Acts 3:10, Acts 4:14, Acts 4:29, Acts 5:13, Acts 5:24, Acts 16:35, Acts 21:20, 2 Corinthians 6:8, 2 Corinthians 9:13
Related Topics
- Thompson Chain: GLORIFYING GOD
- Nave’s: CAIAPHAS, GLORIFYING GOD, GOVERNMENT, INTOLERANCE, RELIGIOUS, MIRACLES, OPINION, PUBLIC, PETER, PRIEST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet