Bible/Acts/4/21

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 4 > Verse 21

Acts 4:21


Acts 4:20 Acts 4:21 (KJV) Acts 4:22
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

SoG1161 when they had further threatened themG4324, they letG630 themG846 goG630, findingG2147 nothingG3367 howG4459 they might punishG2849 themG846, becauseG1223 of the peopleG2992: forG3754 allG3956 men glorifiedG1392 GodG2316 forG1909 that which was doneG1096.


Original Greek

οἱ δὲ προσαπειλησάμενοι ἀπέλυσαν αὐτούς, μηδὲν εὑρίσκοντες τὸ πῶς κολάσωνται αὐτούς, διὰ τὸν λαόν, ὅτι πάντες ἐδόξαζον τὸν Θεὸν ἐπὶ τῷ γεγονότι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
δὲ
de G1161 CONJ So
προσαπειλησάμενοι
prosapeilēsamenoi G4324 V-AMP-NPM when they had further threatened them
ἀπέλυσαν
apelusan G630 V-AAI-3P they let go
αὐτούς,
autous G846 P-APM them
μηδὲν
mēden G3367 A-ASN-N nothing
εὑρίσκοντες
heuriskontes G2147 V-PAP-NPM finding
τὸ
to G3588 T-ASN *
πῶς
pōs G4459 ADV-I how
κολάσωνται
kolasōntai G2849 V-AMS-3P they might punish
αὐτούς,
autous G846 P-APM them
διὰ
dia G1223 PREP because
τὸν
ton G3588 T-ASM of the
λαόν,
laon G2992 N-ASM people
ὅτι
hoti G3754 CONJ for
πάντες
pantes G3956 A-NPM all
ἐδόξαζον
edoxazon G1392 V-IAI-3P glorified
τὸν
ton G3588 T-ASM *
Θεὸν
Theon G2316 N-ASM God
ἐπὶ
epi G1909 PREP for
τῷ
G3588 T-DSN *
γεγονότι.
gegonoti G1096 V-2RAP-DSN that which was done
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G630 — ἀπολύω (apolýō, ap-ol-oo'-o): I release, let go, send away, divorce — from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1392 — δοξάζω (doxázō, dox-ad'-zo): I glorify, honor, bestow glory on — from δόξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2849 — κολάζω (kolázō, kol-ad'-zo): I chastise, punish — from (dwarf); properly, to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction):--punish.
  • G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
  • G3367 — μηδείς (mēdeís, may-dice'): no one, nothing — from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4324 — προσαπειλέω (prosapeiléō, pros-ap-i-leh'-o): I utter additional threats — from πρός and ἀπειλέω; to menace additionally:--i.e. threaten further.
  • G4459 — πῶς (pōs, poce): how, in what manner — adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 4 › Verse 21