Bible/John/9/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 9 > Verse 7

John 9:7


John 9:6 John 9:7 (KJV) [words of Jesus] John 9:8
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 saidG2036 unto himG846, GoG5217, washG3538 inG1519 the poolG2861 of SiloamG4611,(whichG3739 is by interpretationG2059, SentG649.) He went his wayG565 thereforeG3767, andG2532 washedG3538, andG2532 cameG2064 seeingG991.


Original Greek

καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ὕπαγε νίψαι εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωάμ ὃ ἑρμηνεύεται, ἀπεσταλμένος. ἀπῆλθεν οὖν καὶ ἐνίψατο, καὶ ἦλθε βλέπων.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
εἶπεν
eipen G2036 V-2AAI-3S said
αὐτῷ,
autō G846 P-DSM unto him
Ὕπαγε
Hupage G5217 V-PAM-2S Go
νίψαι
nipsai G3538 V-AMM-2S wash
εἰς
eis G1519 PREP in
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
κολυμβήθραν
kolumbēthran G2861 N-ASF pool
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Σιλωάμ
Silōam G4611 N-PRI of Siloam
ho G3739 R-NSN (which
ἑρμηνεύεται,
hermēneuetai G2059 V-PPI-3S is by interpretation
ἀπεσταλμένος.
apestalmenos G649 V-RPP-NSM Sent
ἀπῆλθεν
apēlthen G565 V-2AAI-3S He went his way
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐνίψατο,
enipsato G3538 V-AMI-3S washed
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἦλθε
ēlthe G2064 V-2AAI-3S came
βλέπων.
blepōn G991 V-PAP-NSM seeing
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G565 — ἀπέρχομαι (apérchomai, ap-erkh'-om-ahee): I come or go away from, depart, return — from ἀπό and ἔρχομαι; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past.
  • G649 — ἀποστέλλω (apostéllō, ap-os-tel'-lo): I send forth, send, send away, dismiss — from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2059 — ἑρμηνεύω (hermēneúō, her-mayn-yoo'-o): I translate, interpret — from a presumed derivative of Ἑρμῆς (as the god of language); to translate:--interpret.
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2861 — κολυμβήθρα (kolymbḗthra, kol-oom-bay'-thrah): a pool, swimming-place — from κολυμβάω; a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming):--pool.
  • G3538 — νίπτω (níptō, nip'-to): I wash — λούω
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G4611 — Σιλωάμ (Silōám, sil-o-am'): Siloam — of Hebrew origin (שִׁלֹחַ); Siloam (i.e. Shiloach), a pool of Jerusalem:--Siloam.
  • G5217 — ὑπάγω (hypágō, hoop-ag'-o): I go away, depart — from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 9 › Verse 7