Bible/Luke/7/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 7 > Verse 12

Luke 7:12


Luke 7:11 Luke 7:12 (KJV) Luke 7:13 [words of Jesus]
And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

NowG1161 when he came nighG1448 to the gateG4439 of the cityG4172, beholdG2532 G2400, there wasG1580 a dead manG2348 carried outG1580, the onlyG3439 sonG5207 of hisG846 motherG3384, andG2532 sheG846 wasG2258 a widowG5503: andG2532 muchG2425 peopleG3793 of the cityG4172 wasG2258 withG4862 herG846.


Original Greek

ὡς δὲ ἤγγισε τῇ πύλῃ τῆς πόλεως, καὶ ἰδού, ἐξεκομίζετο τεθνηκώς υἱὸς μονογενὴς τῇ μητρὶ αὐτοῦ, καὶ αὐτὴ ἦν χήρα· καὶ ὄχλος τῆς πόλεως ἱκανὸς ἦν σὺν αὐτῇ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὡς
hōs G5613 ADV when
δὲ
de G1161 CONJ Now
ἤγγισε
ēngise G1448 V-AAI-3S he came nigh
τῇ
G3588 T-DSF *
πύλῃ
pulē G4439 N-DSF to the gate
τῆς
tēs G3588 T-GSF of the
πόλεως,
poleōs G4172 N-GSF city
καὶ
kai G2532 CONJ behold
ἰδού,
idou G2400 V-2AAM-2S
ἐξεκομίζετο
exekomizeto G1580 V-IPI-3S there was carried out
τεθνηκώς
tethnēkōs G2348 V-RAP-NSM a dead man
υἱὸς
huios G5207 N-NSM son
μονογενὴς
monogenēs G3439 A-NSM the only
τῇ
G3588 T-DSF *
μητρὶ
mētri G3384 N-DSF mother
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM of his
καὶ
kai G2532 CONJ and
αὐτὴ
autē G846 P-NSF she
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S was
χήρα·
chēra G5503 N-NSF a widow
καὶ
kai G2532 CONJ and
ὄχλος
ochlos G3793 N-NSM people
τῆς
tēs G3588 T-GSF of the
πόλεως
poleōs G4172 N-GSF city
ἱκανὸς
hikanos G2425 A-NSM much
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S was
σὺν
sun G4862 PREP with
αὐτῇ.
autē G846 P-DSF her
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1448 — ἐγγίζω (engízō, eng-id'-zo): I come near, approach — from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
  • G1580 — ἐκκομίζω (ekkomízō, ek-kom-id'-zo): I carry out — from ἐκ and κομίζω; to bear forth (to burial):--carry out.
  • G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
  • G2348 — θνήσκω (thnḗskō, thnay'-sko): I am dying, am dead — a strengthened form of a simpler primary (which is used for it only in certain tenses); to die (literally or figuratively):--be dead, die.
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2425 — ἱκανός (hikanós, hik-an-os'): sufficient, worthy, many, much — from ( or , akin to ἥκω) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):--able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3384 — μήτηρ (mḗtēr, may'-tare): a mother — apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote):--mother.
  • G3439 — μονογενής (monogenḗs, mon-og-en-ace'): only, only-begotten, unique — from μόνος and γίνομαι; only-born, i.e. sole:--only (begotten, child).
  • G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
  • G4172 — πόλις (pólis, pol'-is): a city — probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
  • G4439 — πύλη (pýlē, poo'-lay): a door, gate — apparently a primary word; a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively):--gate.
  • G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
  • G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
  • G5503 — χήρα (chḗra, khay'-rah): a widow — feminine of a presumed derivative apparently from the base of χάσμα through the idea of deficiency; a widow (as lacking a husband), literally or figuratively:--widow.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..




















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 7 › Verse 12