Bible/James/1/27
Bible > James > Chapter 1 > Verse 27
James 1:27
| ← James 1:26 | James 1:27 (KJV) | James 2:1 → |
|---|---|---|
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion [is] vain.
|
Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep himself unspotted from the world.
|
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, [the Lord] of glory, with respect of persons.
|
Verse Text
PureG2513 religionG2356 andG2532 undefiledG283 beforeG3844 GodG2316 andG2532 the FatherG3962 isG2076 thisG3778, To visitG1980 the fatherlessG3737 andG2532 widowsG5503 inG1722 theirG846 afflictionG2347, and to keepG5083 himselfG1438 unspottedG784 fromG575 the worldG2889.
θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
θρησκεία |
thrēskeia | G2356 | N-NSF | religion |
καθαρὰ |
kathara | G2513 | A-NSF | Pure |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀμίαντος |
amiantos | G283 | A-NSF | undefiled |
παρὰ |
para | G3844 | PREP | before |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | the |
Θεῷ |
Theō | G2316 | N-DSM | God |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πατρὶ |
patri | G3962 | N-DSM | Father |
αὕτη |
hautē | G3778 | D-NSF | this |
ἐστίν, |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
ἐπισκέπτεσθαι |
episkeptesthai | G1980 | V-PNN | To visit |
ὀρφανοὺς |
orphanous | G3737 | A-APM | the fatherless |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
χήρας |
chēras | G5503 | N-APF | widows |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
θλίψει |
thlipsei | G2347 | N-DSF | affliction |
αὐτῶν, |
autōn | G846 | P-GPM | their |
ἄσπιλον |
aspilon | G784 | A-ASM | unspotted |
ἑαυτὸν |
heauton | G1438 | F-3ASM | himself |
τηρεῖν |
tērein | G5083 | V-PAN | to keep |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | the |
κόσμου. |
kosmou | G2889 | N-GSM | world |
- G283 — ἀμίαντος (amíantos, am-ee'-an-tos): undefiled, untainted — from Α (as a negative particle) and a derivative of μιαίνω; unsoiled, i.e. (figuratively) pure:--undefiled.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G784 — ἄσπιλος (áspilos, as'-pee-los): unstained, undefiled — from Α (as a negative particle) and σπιλόω; unblemished (physically or morally):--without spot, unspotted.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1980 — ἐπισκέπτομαι (episképtomai, ep-ee-skep'-tom-ahee): I look upon, visit, look out, select — middle voice from ἐπί and the base of σκοπός; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve:--look out, visit.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2347 — θλῖψις (thlîpsis, thlip'-sis): persecution, affliction, distress — from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
- G2356 — θρησκεία (thrēskeía, thrace-ki'-ah): ritual worship, religion — from a derivative of θρησκός; ceremonial observance:--religion, worshipping.
- G2513 — καθαρός (katharós, kath-ar-os'): clean, pure, unstained — of uncertain affinity; clean (literally or figuratively):--clean, clear, pure.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
- G3737 — ὀρφανός (orphanós, or-fan-os'): bereaved, an orphan — of uncertain affinity; bereaved ("orphan"), i.e. parentless:--comfortless, fatherless.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
- G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5503 — χήρα (chḗra, khay'-rah): a widow — feminine of a presumed derivative apparently from the base of χάσμα through the idea of deficiency; a widow (as lacking a husband), literally or figuratively:--widow.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Pure — Psalms 119:1, Matthew 5:8, Luke 1:6, 1 Timothy 1:5, 1 Timothy 5:4, James 3:17
- to keep — John 17:14-15, Romans 12:2, Galatians 1:4, Galatians 6:14, Colossians 3:1-3, James 4:4, 1 John 2:15-17, 1 John 5:4-5, 1 John 5:18
- To visit — Job 29:12-13, Job 31:15-20, Psalms 68:5, Isaiah 1:16-17, Isaiah 58:6-7, Matthew 25:34-46, Galatians 5:6, Galatians 6:9-10, 1 John 3:17-19
Reciprocal references (29): Exodus 22:22, Deuteronomy 14:29, Deuteronomy 24:13, Joshua 6:18, Nehemiah 13:3, Job 6:27, Job 29:16, Job 31:17, Psalms 82:3, Psalms 146:9, Proverbs 15:25, Proverbs 23:10, Isaiah 32:6, Jeremiah 7:6, Jeremiah 22:3, Jeremiah 23:2, Jeremiah 49:11, Hosea 12:6, Matthew 5:42, Matthew 25:35, Matthew 25:36, Luke 3:11, Luke 7:12, Luke 11:41, Acts 4:34, Acts 6:1, Acts 9:36, Acts 15:29, 1 Timothy 5:3
Related Topics
- Thompson Chain: CONDUCT, CHRISTIAN, INNOCENCE-GUILT, RELIGION, TRUE-FALSE, SYMPATHY-PITILESSNESS, WIDOW AND FATHERLESS
- Torrey’s: AFFLICTED, DUTY TOWARD THE, CONDUCT, CHRISTIAN, FATHERLESS, MISSIONARIES, ALL CHRISTIANS SHOULD BE AS
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, DOER, GOD, HOLINESS, LOVE, ORPHAN, POOR, RELIGION, RIGHTEOUSNESS, SICK, THE, SYMPATHY, WORKS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet