Bible/Deuteronomy/31/17
Bible > Deuteronomy > Chapter 31 > Verse 17
Deuteronomy 31:17
| ← Deuteronomy 31:16 | Deuteronomy 31:17 (KJV) | Deuteronomy 31:18 → |
|---|---|---|
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go [to be] among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
|
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God [is] not among us?
|
And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
|
Verse Text
Then my angerH639 shall be kindledH2734 against them in that dayH3117, and I will forsakeH5800 them, and I will hideH5641 my faceH6440 from them, and they shall be devouredH398, and manyH7227 evilsH7451 and troublesH6869 shall befallH4672 them; so that they will sayH559 in that dayH3117, Are not these evilsH7451 comeH4672 upon us, because our GodH430 is not amongH7130 us?
וְחָרָה אַפִּי בֹו בַיֹּום־הַהוּא וַעֲזַבְתִּים וְהִסְתַּרְתִּי פָנַי מֵהֶם וְהָיָה לֶאֱכֹל וּמְצָאֻהוּ רָעֹות רַבֹּות וְצָרֹות וְאָמַר בַּיֹּום הַהוּא הֲלֹא עַל כִּי־אֵין אֱלֹהַי בְּקִרְבִּי מְצָאוּנִי הָרָעֹות הָאֵלֶּה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/חָרָ֣ה |
ve./cha.Rah | H2734 | HC/Vqq3ms | and/ it will burn |
אַפִּ֣/י |
'a.P/i | H639 | HNcmsc/Sp1cs | anger/ my |
ב֣/וֹ |
v/o | HR/Sp3ms | on (the)/ it | |
בַ/יּוֹם |
va/i.yom- | H3117 | HRd/Ncmsa | on the/ day |
הַ֠/הוּא |
Ha./hu' | H1931 | HTd/Pp3ms | (the)/ that |
וַ/עֲזַבְתִּ֞י/ם |
va./'a.zav.Ti/m | H5800 | HC/Vqq1cs/Sp3mp | and/ I will forsake/ them |
וְ/הִסְתַּרְתִּ֨י |
ve./his.tar.Ti | H5641 | HC/Vhq1cs | and/ I will hide |
פָנַ֤/י |
fa.Na/i | H6440 | HNcbpc/Sp1cs | face/ my |
מֵ/הֶם֙ |
me./Hem | HR/Sp3mp | from (the)/ them | |
וְ/הָיָ֣ה |
ve./ha.Yah | H1961 | HC/Vqq3ms | and/ it will be |
לֶֽ/אֱכֹ֔ל |
le./'e.Khol | H398 | HR/Vqc | for/ devouring |
וּ/מְצָאֻ֛/הוּ |
u./me.tza.'U./hu | H4672 | HC/Vqq3cp/Sp3ms | and/ they will come upon/ it |
רָע֥וֹת |
ra.'ot | H7451 | HNcfpa | calamities |
רַבּ֖וֹת |
ra.Bot | H7227 | HAafpa | many |
וְ/צָר֑וֹת |
ve./tza.Rot | H6869 | HC/Ncfpa | and/ troubles |
וְ/אָמַר֙ |
ve./'a.Mar | H559 | HC/Vqq3ms | and/ it will say |
בַּ/יּ֣וֹם |
ba/i.Yom | H3117 | HRd/Ncmsa | on the/ day |
הַ/ה֔וּא |
ha./Hu' | H1931 | HTd/Pp3ms | (the)/ that |
הֲ/לֹ֗א |
ha./Lo' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
עַ֣ל |
'al | H5921 | HR | on |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
אֵ֤ין |
'ein | H369 | HTn | not |
אֱלֹהַ/י֙ |
'e.lo.Ha/i | H430 | HNcmpc/Sp1cs | God/ my |
בְּ/קִרְבִּ֔/י |
be./kir.B/i | H7130 | HR/Ncmsc/Sp1cs | (is) in/ midst/ my |
מְצָא֖וּ/נִי |
me.tza.'U./ni | H4672 | HVqp3cp/Sp1cs | have they come upon/ me |
הָ/רָע֥וֹת |
ha./ra.'ot | H7451 | HTd/Ncfpa | the/ calamities |
הָ/אֵֽלֶּה |
ha./'E.leh | H428 | HTd/Pdxcp | (the)/ these |
- H398 — אָכַל (ʼâkal, aw-kal'): a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
- H2734 — חָרָה (chârâh, khaw-raw'): a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, [idiom] earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, [idiom] very, be wroth. See תַּחָרָה.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H4672 — מָצָא (mâtsâʼ, maw-tsaw'): a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present; [phrase] be able, befall, being, catch, [idiom] certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), [idiom] have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), [idiom] occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
- H5641 — סָתַר (çâthar, saw-thar'): a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively; be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely.
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6869 — צָרָה (tsârâh, tsaw-raw'): feminine of צַר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:; adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
- H7130 — קֶרֶב (qereb, keh'-reb): from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H428 — אֵלֶּה (ʼêl-leh, ale'-leh): prolonged from אֵל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Are not these — Numbers 14:42, Deuteronomy 29:24-27, Judges 6:13, Isaiah 63:17
- befall them — Nehemiah 9:32, Job 34:11
- hide my face — Deuteronomy 32:20, Job 13:24, Psalms 27:9, Psalms 30:7, Psalms 89:46, Psalms 104:29, Isaiah 8:17, Isaiah 64:7, Ezekiel 39:23-24, Ezekiel 39:29
- I will forsake — 1 Chronicles 28:9, 2 Chronicles 15:2, Jeremiah 23:33, Jeremiah 23:39, Hosea 9:12
- my anger — Deuteronomy 29:20, Deuteronomy 32:21-22, Judges 2:14-15, Psalms 2:12, Psalms 90:11
Reciprocal references (36): Genesis 19:19, Genesis 44:29, Exodus 17:7, Numbers 14:34, Deuteronomy 4:30, Deuteronomy 28:59, Deuteronomy 31:18, Deuteronomy 31:20, Joshua 3:10, Judges 2:12, 1 Samuel 12:22, 2 Kings 17:7, 2 Kings 18:12, 2 Kings 21:14, 2 Kings 22:13, 2 Chronicles 28:6, Ezra 5:12, Psalms 13:1, Psalms 69:24, Isaiah 2:6, Isaiah 5:25, Isaiah 9:12, Isaiah 54:11, Isaiah 59:2, Jeremiah 3:25, Jeremiah 9:13, Jeremiah 11:8, Jeremiah 16:5, Jeremiah 18:17, Jeremiah 28:8, Jeremiah 32:24, Jeremiah 33:5, Lamentations 2:17, Daniel 9:11, Micah 3:4, Zephaniah 1:18
Related Topics
- Thompson Chain: ISRAEL-THE JEWS
- Torrey’s: AFFLICTIONS OF THE WICKED, THE, ALLIANCE AND SOCIETY WITH THE ENEMIES OF GOD
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, BACKSLIDERS, DEATH, FELLOWSHIP, HOLY SPIRIT, IDOLATRY, MINISTER, Christian, REPROBACY, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet