Bible/James/1/25
Jump to navigation
Jump to search
Bible > James > Chapter 1 > Verse 25
James 1:25
| ← James 1:24 | James 1:25 (KJV) | James 1:26 → |
|---|---|---|
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
|
But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth [therein], he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
|
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion [is] vain.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 whoso lookethG3879 intoG1519 the perfectG5046 lawG3551 of libertyG1657, andG2532 continuethG3887 therein, heG3778 beingG1096 notG3756 a forgetfulG1953 hearerG202, butG235 a doerG4163 of the workG2041, this manG3778 shall beG2071 blessedG3107 inG1722 hisG846 deedG4162.
Original Greek
ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὗτος οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
παρακύψας |
parakupsas | G3879 | V-AAP-NSM | whoso looketh |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
νόμον |
nomon | G3551 | N-ASM | law |
τέλειον |
teleion | G5046 | A-ASM | the perfect |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
ἐλευθερίας |
eleutherias | G1657 | N-GSF | of liberty |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
παραμείνας, |
parameinas | G3887 | V-AAP-NSM | continueth |
οὗτος |
houtos | G3778 | D-NSM | he |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἀκροατὴς |
akroatēs | G202 | N-NSM | hearer |
ἐπιλησμονῆς |
epilēsmonēs | G1953 | N-GSF | a forgetful |
γενόμενος |
genomenos | G1096 | V-2ADP-NSM | being |
ἀλλὰ |
alla | G235 | CONJ | but |
ποιητὴς |
poiētēs | G4163 | N-NSM | a doer |
ἔργου, |
ergou | G2041 | N-GSN | of the work |
οὗτος |
houtos | G3778 | D-NSM | this man |
μακάριος |
makarios | G3107 | A-NSM | blessed |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
ποιήσει |
poiēsei | G4162 | N-DSF | deed |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἔσται. |
estai | G2071 | V-FDI-3S | shall be |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G202 — ἀκροατής (akroatḗs, ak-ro-at-ace'): a hearer of, a listener to — from (to listen; apparently an intensive of ἀκούω); a hearer (merely):--hearer.
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1657 — ἐλευθερία (eleuthería, el-yoo-ther-ee'-ah): freedom, liberty — from ἐλεύθερος; freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial):--liberty.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1953 — ἐπιλησμονή (epilēsmonḗ, ep-ee-lace-mon-ay'): forgetfulness — from a derivative of ἐπιλανθάνομαι; negligence:--X forgetful.
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2071 — ἔσομαι (ésomai, es'-om-ahee): future of εἰμί; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3107 — μακάριος (makários, mak-ar'-ee-os): happy, blessed — a prolonged form of the poetical (meaning the same); supremely blest; by extension, fortunate, well off:-- blessed, happy(X -ier).
- G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G3879 — παρακύπτω (parakýptō, par-ak-oop'-to): I stoop, peer in, look down — from παρά and κύπτω; to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within):--look (into), stoop down.
- G3887 — παραμένω (paraménō, par-am-en'-o): I remain by, abide with — from παρά and μένω; to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere):--abide, continue.
- G4162 — ποίησις (poíēsis, poy'-ay-sis): a doing — from ποιέω; action, i.e. performance (of the law):--deed.
- G4163 — ποιητής (poiētḗs, poy-ay-tace'): a doer, performer, poet — from ποιέω; a performer; specially, a "poet"; --doer, poet.
- G5046 — τέλειος (téleios, tel'-i-os): perfect, full-grown — from τέλος; complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with ὁ) completeness:--of full age, man, perfect.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
Categories:
- Pages with script errors
- James 1
- Strongs G202
- Strongs G235
- Strongs G846
- Strongs G1096
- Strongs G1161
- Strongs G1519
- Strongs G1657
- Strongs G1722
- Strongs G1953
- Strongs G2041
- Strongs G2071
- Strongs G2532
- Strongs G3107
- Strongs G3551
- Strongs G3588
- Strongs G3756
- Strongs G3778
- Strongs G3879
- Strongs G3887
- Strongs G4162
- Strongs G4163
- Strongs G5046