Bible/Romans/12/15

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 12 > Verse 15

Romans 12:15


Romans 12:14 Romans 12:15 (KJV) Romans 12:16
Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
[Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

RejoiceG5463 withG3326 them that do rejoiceG5463, andG2532 weepG2799 withG3326 them that weepG2799.


Original Greek

χαίρειν μετὰ χαιρόντων, καὶ κλαίειν μετὰ κλαιόντων.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
χαίρειν
chairein G5463 V-PAN Rejoice
μετὰ
meta G3326 PREP with
χαιρόντων,
chairontōn G5463 V-PAP-GPM them that do rejoice
καὶ
kai G2532 CONJ and
κλαίειν
klaiein G2799 V-PAN weep
μετὰ
meta G3326 PREP with
κλαιόντων.
klaiontōn G2799 V-PAP-GPM them that weep
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2799 — κλαίω (klaíō, klah'-yo): I weep, weep for, mourn — of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G5463 — χαίρω (chaírō, khah'-ee-ro): I rejoice, am glad — a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 12 › Verse 15