Strong's H8252 (Hebrew)

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search
Bible > Strong's Hebrew

Strong's H8252 (Hebrew)

Hebrew: שָׁקַט (shâqaṭ)

Pronunciation: shaw-kat'

Morphology: v

Derivation: a primitive root

Definition: to repose (usually figurative)

KJV Renderings: appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still

Senses

  1. to be quiet, be tranquil, be at peace, be quiet, rest, lie still, be undisturbed
    1. (Qal)
      1. to be quiet, be undisturbed
        1. to be at peace (of land)
      2. to be quiet, be inactive
    2. (Hiphil)
      1. to show quietness
        1. quietness, display of quietness (subst)
      2. to quiet, be quiet
      3. to cause quietness, pacify, allay

Cross References

Strong's Original Transliteration Derivation Definition KJV Renderings
G1514 εἰρηνεύω eirēneúō from G1515 to be (act) peaceful be at (have, live in) peace, live peaceably
G1515 εἰρήνη eirḗnē probably from a primary verb εἴρω (eírō) (to join) peace (literally or figuratively); by implication, prosperity one, peace, quietness, rest, + set at one again
G2270 ἡσυχάζω hēsycházō from the same as G2272 to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech cease, hold peace, be quiet, rest
G2271 ἡσυχία hēsychía feminine of G2272 (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language quietness, silence
G2664 καταπαύω katapaúō from G2596 and G3973 to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist cease, (give) rest(-rain)
G2869 κοπάζω kopázō from G2873 to tire, i.e. (figuratively) to relax cease
G372 ἀνάπαυσις anápausis from G373 intermission; by implication, recreation rest
G373 ἀναπαύω anapaúō from G303 and G3973 (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh take ease, refresh, (give, take) rest
G3930 παρέχω paréchō from G3844 and G2192 to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble
G3982 πείθω peíthō a primary verb to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield
G447 ἀνίημι aníēmi from G303 and ἵημι (híēmi) (to send) to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from forbear, leave, loose
G4684 σπαταλάω spataláō from σπατάλη (spatálē) (luxury) to be voluptuous live in pleasure, be wanton
G803 ἀσφάλεια aspháleia from G804 security (literally or figuratively) certainty, safety



Bible

refresh