Bible/Acts/16/23

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 16 > Verse 23

Acts 16:23


Acts 16:22 Acts 16:23 (KJV) Acts 16:24
And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat [them].
And when they had laid many stripes upon them, they cast [them] into prison, charging the jailor to keep them safely:
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG5037 when they had laidG2007 manyG4183 stripesG4127 upon themG846, they castG906 them intoG1519 prisonG5438, chargingG3853 the jailorG1200 to keepG5083 themG846 safelyG806:


Original Greek

πολλάς τε ἐπιθέντες αὐτοῖς πληγὰς ἔβαλον εἰς φυλακήν, παραγγείλαντες τῷ δεσμοφύλακι ἀσφαλῶς τηρεῖν αὐτούς·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
πολλάς
pollas G4183 A-APF many
τε
te G5037 PRT And
ἐπιθέντες
epithentes G2007 V-2AAP-NPM when they had laid
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM upon them
πληγὰς
plēgas G4127 N-APF stripes
ἔβαλον
ebalon G906 V-2AAI-3P they cast
εἰς
eis G1519 PREP into
φυλακήν,
phulakēn G5438 N-ASF prison
παραγγείλαντες
parangeilantes G3853 V-AAP-NPM charging
τῷ
G3588 T-DSM the
δεσμοφύλακι
desmophulaki G1200 N-DSM jailor
ἀσφαλῶς
asphalōs G806 ADV safely
τηρεῖν
tērein G5083 V-PAN to keep
αὐτούς·
autous G846 P-APM them
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G806 — ἀσφαλῶς (asphalōs, as-fal-oce'): safely, securely, assuredly — adverb from ἀσφαλής; securely (literally or figuratively):--assuredly, safely.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G906 — βάλλω (bállō, bal'-lo): I cast, throw, rush, put, place, drop — a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
  • G1200 — δεσμοφύλαξ (desmophýlax, des-mof-oo'-lax): a keeper of a prison, a jailer — from δεσμόν and φύλαξ; a jailer (as guarding the prisoners):--jailor, keeper of the prison.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2007 — ἐπιτίθημι (epitíthēmi, ep-ee-tith'-ay-mee): I put, place upon, lay on — from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
  • G3853 — παραγγέλλω (parangéllō, par-ang-gel'-lo): I notify, command, charge — from παρά and the base of ἄγγελος; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare.
  • G4127 — πληγή (plēgḗ, play-gay'): a blow, stripe, wound — from πλήσσω; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity:--plague, stripe, wound(-ed).
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G5037 — τέ (té, teh): and, both — a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of καί):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
  • G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
  • G5438 — φυλακή (phylakḗ, foo-lak-ay'): a watching, guard, prison, imprisonment — from φυλάσσω; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 16 › Verse 23