Bible/Ezekiel/13/22
Bible > Ezekiel > Chapter 13 > Verse 22
Ezekiel 13:22
| ← Ezekiel 13:21 | Ezekiel 13:22 (KJV) | Ezekiel 13:23 → |
|---|---|---|
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] the LORD.
|
Because with lies ye have made the heart of the righteous sad, whom I have not made sad; and strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his wicked way, by promising him life:
|
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] the LORD.
|
Verse Text
Because with liesH8267 ye have made the heartH3820 of the righteousH6662 sadH3512, whom I have not made sadH3510; and strengthenedH2388 the handsH3027 of the wickedH7451, that he should not returnH7725 from his wickedH7563 wayH1870, by promising him lifeH2421:
יַעַן הַכְאֹות לֵב־צַדִּיק שֶׁקֶר וַאֲנִי לֹא הִכְאַבְתִּיו וּלְחַזֵּק יְדֵי רָשָׁע לְבִלְתִּי־שׁוּב מִדַּרְכֹּו הָרָע לְהַחֲיֹתֹו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
יַ֣עַן |
Ya.'an | H3282 | HC | because |
הַכְא֤וֹת |
hakh.'ot | H3512 | HVhc | disheartened |
לֵב |
lev- | H3820 | HNcmsa | (the) heart of |
צַדִּיק֙ |
tza.Dik | H6662 | HAamsa | (the) righteous |
שֶׁ֔קֶר |
She.ker | H8267 | HNcmsa | falsehood |
וַ/אֲנִ֖י |
va./'a.Ni | H589 | HC/Pp1cs | and/ I |
לֹ֣א |
lo' | H3808 | HTn | not |
הִכְאַבְתִּ֑י/ו |
hikh.'av.Ti/v | H3510 | HVhp1cs/Sp3ms | I caused pain/ him |
וּ/לְ/חַזֵּק֙ |
u./le./cha.Zek | H2388 | HC/R/Vpc | and/ to/ strengthen |
יְדֵ֣י |
ye.Dei | H3027 | HNcbdc | (the) hands of |
רָשָׁ֔ע |
ra.Sha' | H7563 | HAamsa | (the) wicked |
לְ/בִלְתִּי |
le./vil.ti- | H1115 | HR/C | to/ not |
שׁ֛וּב |
shuv | H7725 | HVqc | to turn back |
מִ/דַּרְכּ֥/וֹ |
mi./dar.K/o | H1870 | HR/Ncbsc/Sp3ms | from/ way/ his |
הָ/רָ֖ע |
ha./Ra' | H7451 | HTd/Aamsa | (the)/ evil |
לְ/הַחֲיֹתֽ/וֹ |
le./ha.cha.yo.T/o | H2421 | HR/Vhc/Sp3ms | to/ preserve alive/ him |
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H2388 — חָזַק (châzaq, khaw-zak'): a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H3510 — כָּאַב (kâʼab, kaw-ab'): a primitive root; properly, to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil; grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful.
- H3512 — כָּאָה (kâʼâh, kaw-aw'): a primitive root; to despond; causatively, to deject; broken, be grieved, make sad.
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H6662 — צַדִּיק (tsaddîyq, tsad-deek'): from צָדַק; just; just, lawful, righteous (man).
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
- H7563 — רָשָׁע (râshâʻ, raw-shaw'): from רָשַׁע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8267 — שֶׁקֶר (sheqer, sheh'-ker): from שָׁקַר; an untruth; by implication, a sham (often adverbial); without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, [phrase] lie, lying, vain (thing), wrongfully.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H1115 — בִּלְתִּי (biltîy, bil-tee'): constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, [phrase] continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
- H3282 — יַעַן (yaʻan, yah'-an): from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause; because (that), forasmuch ([phrase] as), seeing then, [phrase] that, [phrase] wheras, [phrase] why.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and strengthened — Jeremiah 23:14, Jeremiah 27:14-17, Jeremiah 28:16, Jeremiah 29:32
- by promising him life — Genesis 3:4-5, Jeremiah 6:14, Jeremiah 8:11, Jeremiah 23:17, Ezekiel 13:16, 2 Peter 2:18-19
- with lies — Jeremiah 4:10, Jeremiah 14:13-17, Jeremiah 23:9, Jeremiah 23:14, Lamentations 2:11-14, Ezekiel 9:4
Reciprocal references (32): Deuteronomy 29:19, 1 Samuel 23:16, 1 Kings 13:18, 1 Kings 22:6, 2 Chronicles 18:5, Nehemiah 6:12, Job 4:3, Proverbs 12:22, Proverbs 19:9, Proverbs 24:24, Isaiah 5:18, Isaiah 9:15, Isaiah 28:15, Isaiah 57:11, Jeremiah 18:11, Jeremiah 20:6, Jeremiah 23:22, Jeremiah 28:15, Jeremiah 29:31, Lamentations 2:14, Ezekiel 7:13, Ezekiel 13:6, Ezekiel 13:18, Ezekiel 13:19, Ezekiel 22:28, Amos 2:4, Micah 2:11, Micah 3:6, Zechariah 10:2, Matthew 7:15, Romans 14:15, 2 Corinthians 11:15
Related Topics
- Thompson Chain: PALLIATION-DENUNCIATION OF SIN
- Nave’s: HYPOCRISY, MINISTER, Christian, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet