Bible/1 Peter/2/21

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Peter > Chapter 2 > Verse 21

1 Peter 2:21


1 Peter 2:20 1 Peter 2:21 (KJV) 1 Peter 2:22
For what glory [is it], if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye take it patiently, this [is] acceptable with God.
For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
Who did no sin, neither was guile found in his mouth:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 evenG1519 hereuntoG5124 were ye calledG2564: becauseG3754 ChristG5547 alsoG2532 sufferedG3958 forG5228 usG2257, leavingG5277 usG2254 an exampleG5261, thatG2443 ye should followG1872 hisG846 stepsG2487:


Original Greek

εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε, ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ἡμῶν, ἡμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν, ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἰς
eis G1519 PREP even
τοῦτο
touto G5124 D-ASN hereunto
γὰρ
gar G1063 CONJ For
ἐκλήθητε,
eklēthēte G2564 V-API-2P were ye called
ὅτι
hoti G3754 CONJ because
καὶ
kai G2532 CONJ also
Χριστὸς
Christos G5547 N-NSM Christ
ἔπαθεν
epathen G3958 V-2AAI-3S suffered
ὑπὲρ
huper G5228 PREP for
ἡμῶν,
hēmōn G2257 P-1GP us
ἡμῖν
hēmin G2254 P-1DP us
ὑπολιμπάνων
hupolimpanōn G5277 V-PAP-NSM leaving
ὑπογραμμὸν,
hupogrammon G5261 N-ASM an example
ἵνα
hina G2443 CONJ that
ἐπακολουθήσητε
epakolouthēsēte G1872 V-AAS-2P ye should follow
τοῖς
tois G3588 T-DPN *
ἴχνεσιν
ichnesin G2487 N-DPN steps
αὐτοῦ·
autou G846 P-GSM his
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1872 — ἐπακολουθέω (epakolouthéō, ep-ak-ol-oo-theh'-o): I follow close after, endorse — from ἐπί and ἀκολουθέω; to accompany:--follow (after).
  • G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
  • G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2487 — ἴχνος (íchnos, ikh'-nos): a track, footstep — from (to arrive; compare ἥκω); a track (figuratively):--step.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2564 — καλέω (kaléō, kal-eh'-o): I call, invite, name — akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3958 — πάσχω (páschō, pas'-kho): I am acted upon, suffer — apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
  • G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
  • G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
  • G5261 — ὑπογραμμός (hypogrammós, hoop-og-ram-mos'): a writing-copy, an example — from a compound of ὑπό and γράφω; an underwriting, i.e. copy for imitation (figuratively):--example.
  • G5277 — ὑπολιμπάνω (hypolimpánō, hoop-ol-im-pan'-o): I leave behind — a prolonged form for ὑπολείπω; to leave behind, i.e. bequeath:--leave.
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Peter1 Peter 2 › Verse 21