Bible/1 Peter/2/21
Bible > 1 Peter > Chapter 2 > Verse 21
1 Peter 2:21
| ← 1 Peter 2:20 | 1 Peter 2:21 (KJV) | 1 Peter 2:22 → |
|---|---|---|
For what glory [is it], if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye take it patiently, this [is] acceptable with God.
|
For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
|
Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
|
Verse Text
ForG1063 evenG1519 hereuntoG5124 were ye calledG2564: becauseG3754 ChristG5547 alsoG2532 sufferedG3958 forG5228 usG2257, leavingG5277 usG2254 an exampleG5261, thatG2443 ye should followG1872 hisG846 stepsG2487:
εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε, ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ἡμῶν, ἡμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν, ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰς |
eis | G1519 | PREP | even |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-ASN | hereunto |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ἐκλήθητε, |
eklēthēte | G2564 | V-API-2P | were ye called |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | because |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
Χριστὸς |
Christos | G5547 | N-NSM | Christ |
ἔπαθεν |
epathen | G3958 | V-2AAI-3S | suffered |
ὑπὲρ |
huper | G5228 | PREP | for |
ἡμῶν, |
hēmōn | G2257 | P-1GP | us |
ἡμῖν |
hēmin | G2254 | P-1DP | us |
ὑπολιμπάνων |
hupolimpanōn | G5277 | V-PAP-NSM | leaving |
ὑπογραμμὸν, |
hupogrammon | G5261 | N-ASM | an example |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
ἐπακολουθήσητε |
epakolouthēsēte | G1872 | V-AAS-2P | ye should follow |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | * |
ἴχνεσιν |
ichnesin | G2487 | N-DPN | steps |
αὐτοῦ· |
autou | G846 | P-GSM | his |
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1872 — ἐπακολουθέω (epakolouthéō, ep-ak-ol-oo-theh'-o): I follow close after, endorse — from ἐπί and ἀκολουθέω; to accompany:--follow (after).
- G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2487 — ἴχνος (íchnos, ikh'-nos): a track, footstep — from (to arrive; compare ἥκω); a track (figuratively):--step.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2564 — καλέω (kaléō, kal-eh'-o): I call, invite, name — akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3958 — πάσχω (páschō, pas'-kho): I am acted upon, suffer — apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
- G5261 — ὑπογραμμός (hypogrammós, hoop-og-ram-mos'): a writing-copy, an example — from a compound of ὑπό and γράφω; an underwriting, i.e. copy for imitation (figuratively):--example.
- G5277 — ὑπολιμπάνω (hypolimpánō, hoop-ol-im-pan'-o): I leave behind — a prolonged form for ὑπολείπω; to leave behind, i.e. bequeath:--leave.
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- because — Luke 24:26, Acts 17:3, Hebrews 2:10, 1 Peter 2:24, 1 Peter 3:18, 1 Peter 4:1
- even — Matthew 10:38, Matthew 16:24, Mark 8:34-35, Luke 9:23-25, Luke 14:26-27, John 16:33, Acts 9:16, Acts 14:22, 1 Thessalonians 3:3, 1 Thessalonians 4:2, 2 Timothy 3:12
- for us — 1 Peter 1:20
- leaving — Psalms 85:13, John 13:15, Romans 8:29, 1 Corinthians 11:1, Ephesians 5:2, 1 John 2:6, 1 John 3:16, Revelation 12:11
Reciprocal references (34): Deuteronomy 21:4, 1 Samuel 25:21, Psalms 89:51, Psalms 119:47, Proverbs 26:4, Proverbs 27:18, Ecclesiastes 7:8, Daniel 9:26, Matthew 3:15, Matthew 11:29, Matthew 12:15, Matthew 26:52, Mark 6:46, Luke 2:51, Luke 9:56, Luke 10:37, Luke 22:51, John 5:41, John 10:4, Acts 1:1, Acts 8:32, Acts 26:25, Romans 1:6, Romans 4:12, Romans 12:14, 2 Corinthians 12:18, Colossians 3:13, 1 Thessalonians 1:10, 1 Thessalonians 4:7, 2 Thessalonians 3:9, 2 Timothy 1:9, 1 Peter 3:9, 1 Peter 5:9, 2 Peter 1:3
Related Topics
- Thompson Chain: DISCIPLESHIP, EXAMPLE, SUFFERINGS OF CHRIST
- Torrey’s: AFFLICTED SAINTS, CONDUCT, CHRISTIAN, EXAMPLE OF CHRIST, THE, HOLINESS, MEEKNESS, SERVANTS
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, COMMANDMENTS, EXAMPLE, JESUS, THE CHRIST, MEEKNESS, PATIENCE, SUFFERING
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet