Bible/1 Peter/1/6
Bible > 1 Peter > Chapter 1 > Verse 6
1 Peter 1:6
| ← 1 Peter 1:5 | 1 Peter 1:6 (KJV) | 1 Peter 1:7 → |
|---|---|---|
Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.
|
Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
|
That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
|
Verse Text
WhereinG1722 G3739 ye greatly rejoiceG21, though nowG737 for a seasonG3641, ifG1487 needG1163 beG2076, ye are in heavinessG3076 throughG1722 manifoldG4164 temptationsG3986:
ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι, εἰ δέον ἐστὶ, λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐν |
en | G1722 | PREP | Wherein |
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSM | |
ἀγαλλιᾶσθε |
agalliasthe | G21 | V-PNI-2P | ye greatly rejoice |
ὀλίγον |
oligon | G3641 | A-ASM | for a season |
ἄρτι, |
arti | G737 | ADV | though now |
εἰ |
ei | G1487 | COND | if |
δέον |
deon | G1163 | V-PAP-NSN | need |
ἐστὶ, |
esti | G2076 | V-PAI-3S | be |
λυπηθέντες |
lupēthentes | G3076 | V-APP-NPM | ye are in heaviness |
ἐν |
en | G1722 | PREP | through |
ποικίλοις |
poikilois | G4164 | A-DPM | manifold |
πειρασμοῖς, |
peirasmois | G3986 | N-DPM | temptations |
- G21 — ἀγαλλιάω (agalliáō, ag-al-lee-ah'-o): I exult, am full of joy — from agan (much) and ἅλλομαι; properly, to jump for joy, i.e. exult:--be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly).
- G737 — ἄρτι (árti, ar'-tee): now, just now — adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
- G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G3076 — λυπέω (lypéō, loo-peh'-o): I pain, grieve, vex — from λύπη; to distress; reflexively or passively, to be sad:--cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
- G3641 — ὀλίγος (olígos, ol-ee'-gos): small, brief, few, soon — of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3986 — πειρασμός (peirasmós, pi-ras-mos'): trial, testing, temptation — from πειράζω; a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity:--temptation, X try.
- G4164 — ποικίλος (poikílos, poy-kee'-los): various, of different colors — of uncertain derivation; motley, i.e. various in character:--divers, manifold.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — 2 Corinthians 4:17, 1 Peter 4:7, 1 Peter 5:10
- if — Psalms 119:75, Lamentations 3:32-33, Hebrews 12:7-11, 1 Peter 1:7
- manifold — Psalms 34:19, John 16:33, Acts 14:22, 1 Corinthians 4:9-13, 2 Corinthians 4:7-11, 2 Corinthians 11:23-27, Hebrews 11:35-38, James 1:2
- ye are — Job 9:27-28, Psalms 69:20, Psalms 119:28, Isaiah 61:3, Matthew 11:28, Matthew 26:37, Romans 9:2, Hebrews 12:11, James 4:9
- ye greatly — 1 Samuel 2:1, Psalms 9:14, Psalms 35:10, Psalms 95:1, Isaiah 12:2-3, Isaiah 61:3, Isaiah 61:10, Matthew 5:12, Luke 1:47, Luke 2:10, Luke 10:20, John 16:22, Romans 5:2, Romans 5:11, Romans 12:12, 2 Corinthians 6:10, 2 Corinthians 12:9-10, Galatians 5:22, 1 Thessalonians 1:6, James 1:2, James 1:9, 1 Peter 1:8, 1 Peter 4:13
Reciprocal references (28): Exodus 15:25, 1 Samuel 30:3, Psalms 66:10, Psalms 73:14, Proverbs 15:15, Proverbs 18:14, Isaiah 25:9, Isaiah 27:8, Daniel 11:35, Zechariah 13:9, Luke 6:21, John 16:20, John 21:17, Acts 13:52, Acts 16:25, Acts 16:34, Acts 20:19, Romans 5:4, Romans 8:18, 1 Corinthians 10:13, 2 Corinthians 4:8, 2 Corinthians 5:2, Hebrews 11:17, Hebrews 11:25, James 1:12, James 5:11, 1 Peter 5:9, Revelation 2:10
Related Topics
- Thompson Chain: KINDNESS-CRUELTY
- Torrey’s: AFFLICTIONS, FAITH, TEMPTATION
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, DOUBTING, PERSEVERANCE, RESIGNATION, TEMPTATION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet