Bible/Ephesians/3/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ephesians > Chapter 3 > Verse 19
Ephesians 3:19
| ← Ephesians 3:18 | Ephesians 3:19 (KJV) | Ephesians 3:20 → |
|---|---|---|
May be able to comprehend with all saints what [is] the breadth, and length, and depth, and height;
|
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
|
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG5037 to knowG1097 the loveG26 of ChristG5547, which passethG5235 knowledgeG1108, thatG2443 ye might be filledG4137 withG1519 allG3956 the fulnessG4138 of GodG2316.
Original Greek
γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
γνῶναί |
gnōnai | G1097 | V-2AAN | to know |
τε |
te | G5037 | PRT | And |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
ὑπερβάλλουσαν |
huperballousan | G5235 | V-PAP-ASF | which passeth |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
γνώσεως |
gnōseōs | G1108 | N-GSF | knowledge |
ἀγάπην |
agapēn | G26 | N-ASF | love |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Χριστοῦ, |
Christou | G5547 | N-GSM | of Christ |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
πληρωθῆτε |
plērōthēte | G4137 | V-APS-2P | ye might be filled |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | with |
πᾶν |
pan | G3956 | A-ASN | all |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
πλήρωμα |
plērōma | G4138 | N-ASN | fulness |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ. |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G26 — ἀγάπη (agápē, ag-ah'-pay): love — from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.
- G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
- G1108 — γνῶσις (gnōsis, gno'-sis): knowledge, doctrine, wisdom — from γινώσκω; knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge:--knowledge, science.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4137 — πληρόω (plēróō, play-ro'-o): I fill, fulfill, complete — from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
- G4138 — πλήρωμα (plḗrōma, play'-ro-mah): fullness, fulfillment, completion — from πληρόω; repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period):--which is put in to fill up, piece that filled up, fulfilling, full, fulness.
- G5037 — τέ (té, teh): and, both — a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of καί):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
- G5235 — ὑπερβάλλω (hyperbállō, hoop-er-bal'-lo): I surpass — from ὑπέρ and βάλλω; to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent):--exceeding, excel, pass.
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet