Bible/Isaiah/46/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 46 > Verse 4

Isaiah 46:4


Isaiah 46:3 Isaiah 46:4 (KJV) Isaiah 46:5
Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne [by me] from the belly, which are carried from the womb:
And [even] to [your] old age I [am] he; and [even] to hoar hairs will I carry [you]: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver [you].
To whom will ye liken me, and make [me] equal, and compare me, that we may be like?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And even to your old ageH2209 I am he; and even to hoar hairsH7872 will I carryH5445 you: I have madeH6213, and I will bearH5375; even I will carryH5445, and will deliverH4422 you.


Original Hebrew

וְעַד־זִקְנָה אֲנִי הוּא וְעַד־שֵיבָה אֲנִי אֶסְבֹּל אֲנִי עָשִׂיתִי וַאֲנִי אֶשָּׂא וַאֲנִי אֶסְבֹּל וַאֲמַלֵּט׃ ס

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/עַד
ve./'ad- H5704 HC/R and/ until
זִקְנָה֙
zik.Nah H2209 HNcfsa old age
אֲנִ֣י
'a.Ni H589 HPp1cs I
ה֔וּא
Hu' H1931 HPp3ms (am) he
וְ/עַד
ve./'ad- H5704 HC/R and/ until
שֵיבָ֖ה
shei.Vah H7872 HNcfsa gray hair
אֲנִ֣י
'a.Ni H589 HPp1cs I
אֶסְבֹּ֑ל
'es.Bol H5445 HVqi1cs I will carry
אֲנִ֤י
'a.Ni H589 HPp1cs I
עָשִׂ֨יתִי֙
'a.Si.ti H6213 HVqp1cs I made
וַ/אֲנִ֣י
va./'a.Ni H589 HC/Pp1cs and/ I
אֶשָּׂ֔א
'e.Sa' H5375 HVqi1cs I will bear
וַ/אֲנִ֥י
va./'a.Ni H589 HC/Pp1cs and/ I
אֶסְבֹּ֖ל
'es.Bol H5445 HVqi1cs I will carry
וַ/אֲמַלֵּֽט
va./'a.ma.Let H4422 HC/Vpi1cs and/ I may rescue
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H2209 — זִקְנָה (ziqnâh, zik-naw'): feminine of זָקֵן; old age; old (age).
  • H4422 — מָלַט (mâlaṭ, maw-lat'): a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.
  • H5375 — נָשָׂא (nâsâʼ, naw-saw'): or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
  • H5445 — סָבַל (çâbal, saw-bal'): a primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid; bear, be a burden, carry, strong to labour.
  • H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
  • H7872 — שֵׂיבָה (sêybâh, say-baw'): feminine of שֵׂיב; old age; (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
  • H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
  • H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 46 › Verse 4