Bible/Isaiah/53/5
Bible > Isaiah > Chapter 53 > Verse 5
Isaiah 53:5
| ← Isaiah 53:4 | Isaiah 53:5 (KJV) | Isaiah 53:6 → |
|---|---|---|
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
|
But he [was] wounded for our transgressions, [he was] bruised for our iniquities: the chastisement of our peace [was] upon him; and with his stripes we are healed.
|
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
|
Verse Text
But he was woundedH2490 for our transgressionsH6588, he was bruisedH1792 for our iniquitiesH5771: the chastisementH4148 of our peaceH7965 was upon him; and with his stripesH2250 we are healedH7495.
וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ מְדֻכָּא מֵעֲוֹנֹתֵינוּ מוּסַר שְׁלֹומֵנוּ עָלָיו וּבַחֲבֻרָתֹו נִרְפָּא־לָנוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/הוּא֙ |
ve./Hu' | H1931 | HC/Pp3ms | and/ he |
מְחֹלָ֣ל |
me.cho.Lal | H2490 | HVOsmsa | (was) pierced |
מִ/פְּשָׁעֵ֔/נוּ |
mi./pe.sha.'E./nu | H6588 | HR/Ncmpc/Sp1cp | from/ transgressions/ our |
מְדֻכָּ֖א |
me.du.Ka' | H1792 | HVPsmsa | (was) crushed |
מֵ/עֲוֺנֹתֵ֑י/נוּ |
me./'a.vo.no.Tei./nu | H5771 | HR/Ncbpc/Sp1cp | from/ iniquities/ our |
מוּסַ֤ר |
mu.Sar | H4148 | HNcmsc | (the) chastening of |
שְׁלוֹמֵ֨/נוּ֙ |
she.lo.Me./nu | H7965 | HNcmsc/Sp1cp | peace/ our |
עָלָ֔י/ו |
'a.La/v | H5921 | HR/Sp3ms | (was) on/ him |
וּ/בַ/חֲבֻרָת֖/וֹ |
u./va./cha.vu.ra.T/o | H2250 | HC/R/Ncfsc/Sp3ms | and/ by/ wound(s)/ his |
נִרְפָּא |
nir.pa'- | H7495 | HVNp3ms | it was healed |
לָֽ/נוּ |
La./nu | HR/Sp1cp | to/ us |
- H1792 — דָּכָא (dâkâʼ, daw-kaw'): a primitive root (compare דָּכָה); to crumble; transitively, to bruise (literally or figuratively); beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
- H2250 — חַבּוּרָה (chabbûwrâh, khab-boo-raw'): or חַבֻּרָה; or חֲבֻרָה; from חָבַר; properly, bound (with stripes), i.e. a weal (or black-and-blue mark itself); blueness, bruise, hurt, stripe, wound.
- H2490 — חָלַל (châlal, khaw-lal'): a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute); begin ([idiom] men began), defile, [idiom] break, defile, [idiom] eat (as common things), [idiom] first, [idiom] gather the grape thereof, [idiom] take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
- H4148 — מוּסָר (mûwçâr, moo-sawr'): from יָסַר; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint; bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.
- H5771 — עָוֺן (ʻâvôn, aw-vone'): or עָווֹן; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (אֲבַד)), from עָוָה; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
- H6588 — פֶּשַׁע (peshaʻ, peh'-shah): from פָּשַׁע; a revolt (national, moral or religious); rebellion, sin, transgression, trespass.
- H7495 — רָפָא (râphâʼ, raw-faw'): or רָפָה; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See רָפָה.
- H7965 — שָׁלוֹם (shâlôwm, shaw-lome'): or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- bruised — Genesis 3:15, Isaiah 53:10
- But he was — Isaiah 53:6-8, Isaiah 53:11-12, Daniel 9:24, Zechariah 13:7, Matthew 20:28, Romans 3:24-26, Romans 4:25, Romans 5:6-10, Romans 5:15-21, 1 Corinthians 15:3, 2 Corinthians 5:21, Ephesians 5:2, Hebrews 9:12-15, Hebrews 10:10, Hebrews 10:14, 1 Peter 3:18
- the chastisement — 1 Peter 2:24
Reciprocal references (19): Leviticus 1:15, Leviticus 16:10, Deuteronomy 3:26, Psalms 31:11, Psalms 80:17, Psalms 103:3, Proverbs 21:18, Isaiah 6:7, Isaiah 9:6, Isaiah 53:4, Ezekiel 40:39, Malachi 4:2, Matthew 27:26, Luke 23:16, John 11:51, John 12:40, John 19:1, 2 Corinthians 6:5, Hebrews 4:15
Related Topics
- Thompson Chain: HEALTH-DISEASE, NATION, THE, REST-UNREST, SIN-SAVIOUR, SUFFERINGS OF CHRIST
- Torrey’s: ATONEMENT, THE, PEACE, SPIRITUAL, PROPHECIES RESPECTING CHRIST, RECONCILIATION WITH GOD
- Nave’s: ATONEMENT, CHASTISEMENT, JESUS, THE CHRIST, PEACE, PERSECUTION, PROPHECY, QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet