Bible/Mark/12/6
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 12 > Verse 6
Mark 12:6
| ← Mark 12:5 [words of Jesus] | Mark 12:6 (KJV) [words of Jesus] | Mark 12:7 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
|
Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
|
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
HavingG2192 yetG2089 thereforeG3767 oneG1520 sonG5207, hisG846 wellbelovedG27, he sentG649 himG846 alsoG2532 lastG2078 untoG4314 themG846, sayingG3004,G3754 They will reverenceG1788 myG3450 sonG5207.
Original Greek
ἔτι οὖν ἕνα υἱὸν ἔχων ἀγαπητὸν αὐτοῦ, ἀπέστειλε καὶ αὐτὸν πρὸς αὐτοὺς ἔσχατον, λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἔτι |
eti | G2089 | ADV | yet |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
ἕνα |
hena | G1520 | A-ASM | one |
υἱὸν |
huion | G5207 | N-ASM | son |
ἔχων |
echōn | G2192 | V-PAP-NSM | Having |
ἀγαπητὸν |
agapēton | G27 | A-ASM | wellbeloved |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἀπέστειλε |
apesteile | G649 | V-AAI-3S | he sent |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
αὐτοὺς |
autous | G846 | P-APM | them |
ἔσχατον, |
eschaton | G2078 | A-ASM-S | last |
λέγων |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | saying |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | |
Ἐντραπήσονται |
Entrapēsontai | G1788 | V-2FPI-3P | They will reverence |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
υἱόν |
huion | G5207 | N-ASM | son |
μου. |
mou | G3450 | P-1GS | my |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G27 — ἀγαπητός (agapētós, ag-ap-ay-tos'): loved, beloved — from ἀγαπάω; beloved:--(dearly, well) beloved, dear.
- G649 — ἀποστέλλω (apostéllō, ap-os-tel'-lo): I send forth, send, send away, dismiss — from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G1788 — ἐντρέπω (entrépō, en-trep'-o): I turn to confusion, put to shame, reverence — from ἐν and the base of τροπή; to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound:--regard, (give) reference, shame.
- G2078 — ἔσχατος (éschatos, es'-khat-os): last, at the last, finally — a superlative probably from ἔχω (in the sense of contiguity); farthest, final (of place or time):--ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
- G2089 — ἔτι (éti, et'-ee): still, yet, even now — perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- his — Genesis 22:2, Genesis 22:12, Genesis 37:3, Genesis 37:11-13, Genesis 44:20, Isaiah 42:1, Matthew 3:17, Matthew 17:5, Mark 1:11, Mark 9:7, Luke 3:22, Luke 9:35, John 3:35, Hebrews 1:1-2
- one — Psalms 2:7, Matthew 1:23, Matthew 11:27, Matthew 26:63, John 1:14, John 1:18, John 1:34, John 1:49, John 3:16-18, 1 John 4:9, 1 John 5:11-12
- They — Psalms 2:12, John 5:23, Hebrews 1:6, Revelation 5:9-13
Reciprocal references (2): Matthew 21:37, Luke 20:15
Related Topics
- Thompson Chain: BUSINESS LIFE
- Nave’s: CAPITAL AND LABOR, CHURCH, GOD, HUSBANDMAN, JESUS, THE CHRIST, LEASE, MALFEASANCE IN OFFICE, REPROOF, SELF-CONDEMNATION, SERVANT, UNFAITHFULNESS, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet