Bible/John/3/16

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 3 > Verse 16

John 3:16


John 3:15 [words of Jesus] John 3:16 (KJV) [words of Jesus] John 3:17 [words of Jesus]
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 GodG2316 soG3779 lovedG25 the worldG2889, that he gaveG1325 hisG846 only begottenG3439 SonG5207, thatG2443 whosoeverG3956 believethG4100 inG1519 himG846 shouldG622 notG3361 perishG622, butG235 haveG2192 everlastingG166 lifeG2222.


Original Greek

Οὕτω γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται, ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Οὕτω
Houtō G3779 ADV so
γὰρ
gar G1063 CONJ For
ἠγάπησεν
ēgapēsen G25 V-AAI-3S loved
ho G3588 T-NSM *
Θεὸς
Theos G2316 N-NSM God
τὸν
ton G3588 T-ASM the
κόσμον,
kosmon G2889 N-ASM world
ὥστε
hōste G5620 CONJ that
τὸν
ton G3588 T-ASM *
υἱὸν
huion G5207 N-ASM Son
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM his
τὸν
ton G3588 T-ASM *
μονογενῆ
monogenē G3439 A-ASM only begotten
ἔδωκεν,
edōken G1325 V-AAI-3S he gave
ἵνα
hina G2443 CONJ that
πᾶς
pas G3956 A-NSM whosoever
ho G3588 T-NSM *
πιστεύων
pisteuōn G4100 V-PAP-NSM believeth
εἰς
eis G1519 PREP in
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
μὴ
G3361 PRT-N not
ἀπόληται,
apolētai G622 V-2AMS-3S should perish
ἀλλ’
all’ G235 CONJ but
ἔχῃ
echē G2192 V-PAS-3S have
ζωὴν
zōēn G2222 N-ASF life
αἰώνιον.
aiōnion G166 A-ASF everlasting
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
  • G166 — αἰώνιος (aiṓnios, ahee-o'-nee-os): eternal, unending — from αἰών; perpetual (also used of past time, or past and future as well):--eternal, for ever, everlasting, world (began).
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G622 — ἀπόλλυμι (apóllymi, ap-ol'-loo-mee): I destroy, lose, am perishing — from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2222 — ζωή (zōḗ, dzo-ay'): life — from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3439 — μονογενής (monogenḗs, mon-og-en-ace'): only, only-begotten, unique — from μόνος and γίνομαι; only-born, i.e. sole:--only (begotten, child).
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4100 — πιστεύω (pisteúō, pist-yoo'-o): I believe, have faith in — from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
  • G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5620 — ὥστε (hṓste, hoce'-teh): so that, therefore — from ὡς and τέ; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (69): Genesis 22:2, Deuteronomy 30:15, Psalms 2:7, Psalms 36:7, Psalms 40:10, Proverbs 8:4, Proverbs 8:24, Proverbs 8:35, Isaiah 9:6, Isaiah 51:6, Isaiah 55:4, Ezekiel 2:1, Ezekiel 47:9, Zechariah 9:17, Matthew 7:11, Matthew 17:5, Matthew 21:37, Matthew 25:46, Matthew 26:63, Matthew 27:43, Mark 1:1, Mark 1:11, Mark 9:7, Mark 16:16, Luke 1:78, Luke 9:35, Luke 20:13, John 1:34, John 3:36, John 4:10, John 5:24, John 5:43, John 6:29, John 6:47, John 6:51, John 7:29, John 8:51, John 10:28, John 14:4, John 20:31, Acts 16:31, Romans 1:3, Romans 4:11, Romans 5:15, Romans 8:39, 1 Corinthians 2:9, 2 Corinthians 1:19, 2 Corinthians 5:15, 2 Corinthians 5:18, 2 Corinthians 9:15, Galatians 2:20, Galatians 4:4, Colossians 1:15, Colossians 3:3, 2 Thessalonians 2:16, Titus 1:2, Hebrews 1:2, Hebrews 1:6, Hebrews 2:3, Hebrews 2:9, Hebrews 5:5, Hebrews 10:39, Hebrews 11:17, 1 John 3:1, 1 John 3:16, 1 John 4:14, 1 John 5:10, 1 John 5:11, Revelation 2:18

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 3 › Verse 16