Bible/Matthew/1/20
Bible > Matthew > Chapter 1 > Verse 20
Matthew 1:20
| ← Matthew 1:19 | Matthew 1:20 (KJV) | Matthew 1:21 → |
|---|---|---|
Then Joseph her husband, being a just [man], and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
|
But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
|
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
|
Verse Text
ButG1161 while heG846 thought onG1760 these thingsG5023, beholdG2400, the angelG32 of the LordG2962 appearedG5316 unto himG846 inG2596 a dreamG3677, sayingG3004, JosephG2501, thou sonG5207 of DavidG1138, fearG5399 notG3361 to takeG3880 unto theeG4675 MaryG3137 thy wifeG1135: forG1063 that which is conceivedG1080 inG1722 herG846 isG2076 ofG1537 the HolyG40 GhostG4151.
ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος, ἰδού, ἄγγελος Κυρίου κατ’ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ, λέγων, Ἰωσήφ, υἱὸς Δαβίδ, μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαριὰμ τὴν γυναῖκά σου. τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-APN | these things |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | while he |
ἐνθυμηθέντος, |
enthumēthentos | G1760 | V-AOP-GSM | thought on |
ἰδού, |
idou | G2400 | V-2AAM-2S | behold |
ἄγγελος |
angelos | G32 | N-NSM | the angel |
Κυρίου |
Kuriou | G2962 | N-GSM | of the Lord |
κατ’ |
kat’ | G2596 | PREP | in |
ὄναρ |
onar | G3677 | N-OI | a dream |
ἐφάνη |
ephanē | G5316 | V-2API-3S | appeared |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
λέγων, |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | saying |
Ἰωσήφ, |
Iōsēph | G2501 | N-PRI | Joseph |
υἱὸς |
huios | G5207 | N-NSM | thou son |
Δαβίδ, |
Dabid | G1138 | N-PRI | of David |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
φοβηθῇς |
phobēthēs | G5399 | V-AOS-2S | fear |
παραλαβεῖν |
paralabein | G3880 | V-2AAN | to take |
Μαριὰμ |
Mariam | G3137 | N-PRI | Mary |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
γυναῖκά |
gunaika | G1135 | N-ASF | thy wife |
σου. |
sou | G4675 | P-2GS | unto thee |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αὐτῇ |
autē | G846 | P-DSF | her |
γεννηθὲν |
gennēthen | G1080 | V-APP-NSN | that which is conceived |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | of |
Πνεύματός |
Pneumatos | G4151 | N-GSN | Ghost |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
Ἁγίου· |
Hagiou | G40 | A-GSN | the Holy |
- G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
- G40 — ἅγιος (hágios, hag'-ee-os): set apart, holy, sacred — from (an awful thing) (compare ἁγνός, θάλπω); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1080 — γεννάω (gennáō, ghen-nah'-o): I beget, bring forth, give birth to — from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1138 — Δαβίδ (Dabíd, dab-eed'): David — of Hebrew origin (דָּוִד); Dabid (i.e. David), the Israelite king:--David.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1760 — ἐνθυμέομαι (enthyméomai, en-thoo-meh'-om-ahee): I meditate upon, reflect upon — from a compound of ἐν and θυμός; to be inspirited, i.e. ponder:--think.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
- G2501 — Ἰωσήφ (Iōsḗph, ee-o-safe'): Joseph — of Hebrew origin (יוֹסֵף); Joseph, the name of seven Israelites:--Joseph.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3137 — Μαρία (María, mar-ee'-ah): Mary, Miriam — of Hebrew origin (מִרְיָם); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:-- Mary.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3677 — ὄναρ (ónar, on'-ar): a dream — of uncertain derivation; a dream:--dream.
- G3880 — παραλαμβάνω (paralambánō, par-al-am-ban'-o): I take, receive — from παρά and λαμβάνω; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with).
- G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
- G5316 — φαίνω (phaínō, fah'-ee-no): I shine, appear, seem — prolongation for the base of φῶς; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think.
- G5399 — φοβέω (phobéō, fob-eh'-o): I fear, am terrified — from φόβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- Matthew 1
- Strongs G32
- Strongs G40
- Strongs G846
- Strongs G1063
- Strongs G1080
- Strongs G1135
- Strongs G1138
- Strongs G1161
- Strongs G1537
- Strongs G1722
- Strongs G1760
- Strongs G2076
- Strongs G2400
- Strongs G2501
- Strongs G2596
- Strongs G2962
- Strongs G3004
- Strongs G3137
- Strongs G3361
- Strongs G3588
- Strongs G3677
- Strongs G3880
- Strongs G4151
- Strongs G4675
- Strongs G5023
- Strongs G5207
- Strongs G5316
- Strongs G5399