Bible/Psalms/143/10
Bible > Psalms > Chapter 143 > Verse 10
Psalms 143:10
| ← Psalms 143:9 | Psalms 143:10 (KJV) | Psalms 143:11 → |
|---|---|---|
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
|
Teach me to do thy will; for thou [art] my God: thy spirit [is] good; lead me into the land of uprightness.
|
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
|
Verse Text
TeachH3925 me to doH6213 thy willH7522; for thou art my GodH430: thy spiritH7307 is goodH2896; leadH5148 me into the landH776 of uprightnessH4334.
לַמְּדֵנִי ׀ לַעֲשֹׂות רְצֹונֶךָ כִּי־אַתָּה אֱלֹוהָי רוּחֲךָ טֹובָה תַּנְחֵנִי בְּאֶרֶץ מִישֹׁור׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לַמְּדֵ֤/נִי |
la.me.De./ni | H3925 | HVpv2ms/Sp1cs | teach/ me |
לַֽ/עֲשׂ֣וֹת |
la./'a.Sot | H6213 | HR/Vqc | to/ do |
רְצוֹנֶ/ךָ֮ |
re.tzo.ne./Kha | H7522 | HNcmsc/Sp2ms | will/ your |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
אַתָּ֪ה |
'a.Tah | H859 | HPp2ms | you |
אֱל֫וֹהָ֥/י |
'e.Lo.Ha/i | H433 | HNcmpc/Sp1cs | (are) God/ my |
רוּחֲ/ךָ֥ |
ru.cha./Kha | H7307 | HNcbsc/Sp2ms | spirit/ your |
טוֹבָ֑ה |
to.Vah | H2896 | HAafsa | good |
תַּ֝נְחֵ֗/נִי |
tan.Che./ni | H5148 | HVhi2ms/Sp1cs | may it lead/ me |
בְּ/אֶ֣רֶץ |
be./'E.retz | H776 | HR/Ncbsc | in/ a land of |
מִישֽׁוֹר |
mi.Shor | H4334 | HNcmsa | level ground |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H2896 — טוֹב (ṭôwb, tobe): from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
- H3925 — לָמַד (lâmad, law-mad'): a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
- H4334 — מִישׁוֹר (mîyshôwr, mee-shore'): or מִישֹׁר; from יָשַׁר; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a proper name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly); equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
- H5148 — נָחָה (nâchâh, naw-khaw'): a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists); bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H7307 — רוּחַ (rûwach, roo'-akh): from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
- H7522 — רָצוֹן (râtsôwn, raw-tsone'): or רָצֹן; from רָצָה; delight (especially as shown); (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H433 — אֱלוֹהַּ (ʼĕlôwahh, el-o'-ah): rarely (shortened) אֱלֹהַּ; probably prolonged (emphatic) from אֵל; a deity or the Deity; God, god. See אֱלֹהִים.
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for thou art — Psalms 22:1, Psalms 31:14, Psalms 63:1, Psalms 118:28, Psalms 140:6
- Teach — Psalms 25:4-5, Psalms 25:8-9, Psalms 25:12, Psalms 119:5-7, Psalms 119:12, Psalms 119:35, Psalms 139:24, Micah 4:2, Matthew 28:20, Colossians 1:9-10, 1 Thessalonians 4:1-2, Hebrews 13:21, 1 John 2:27
- the land — Isaiah 29:10
- thy spirit — Nehemiah 9:20, Isaiah 63:14, John 14:26, John 16:13-15, Romans 5:5, Romans 8:2, Romans 8:14-16, Romans 8:26, Romans 15:13, Romans 15:30, Galatians 5:22-23, Ephesians 4:30, Ephesians 5:9, 2 Timothy 1:7
Reciprocal references (15): Exodus 4:12, Numbers 9:22, Psalms 31:3, Psalms 43:3, Psalms 119:7, Psalms 119:124, Psalms 139:10, Psalms 143:8, Isaiah 26:10, John 9:31, 1 Corinthians 12:8, 1 Thessalonians 4:3, Hebrews 10:29, 1 Peter 4:2, 1 John 2:17
Related Topics
- Thompson Chain: GUIDANCE, SURRENDERED LIFE, THE
- Torrey’s: AFFLICTION, PRAYER UNDER, OBEDIENCE TO GOD, TITLES AND NAMES OF THE HOLY SPIRIT
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, GOD, INSTRUCTION, OBEDIENCE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet