Bible/Acts/17/23

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 17 > Verse 23

Acts 17:23


Acts 17:22 Acts 17:23 (KJV) Acts 17:24
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, [Ye] men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 as I passed byG1330, andG2532 beheldG333 yourG5216 devotionsG4574,G2532 I foundG2147 an altarG1041 with thisG1722 G3739 inscriptionG1924, TO THE UNKNOWNG57 GODG2316. WhomG3739 thereforeG3767 ye ignorantlyG50 worshipG2151, himG5126 declareG2605 IG1473 unto youG5213.


Original Greek

διερχόμενος γὰρ καὶ ἀναθεωρῶν τὰ σεβάσματα ὑμῶν, εὗρον καὶ βωμὸν ἐν ᾧ ἐπεγέγραπτο, Ἀγνώστῳ Θεῷ. ὃν οὖν ἀγνοοῦντες εὐσεβεῖτε, τοῦτον ἐγὼ καταγγέλλω ὑμῖν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
διερχόμενος
dierchomenos G1330 V-PNP-NSM as I passed by
γὰρ
gar G1063 CONJ For
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀναθεωρῶν
anatheōrōn G333 V-PAP-NSM beheld
τὰ
ta G3588 T-APN *
σεβάσματα
sebasmata G4574 N-APN devotions
ὑμῶν,
humōn G5216 P-2GP your
εὗρον
heuron G2147 V-2AAI-1S I found
καὶ
kai G2532 CONJ
βωμὸν
bōmon G1041 N-ASM an altar
ἐν
en G1722 PREP with this
G3739 R-DSM
ἐπεγέγραπτο,
epegegrapto G1924 V-LPI-3S inscription
Ἀγνώστῳ
Agnōstō G57 A-DSM TO THE UNKNOWN
Θεῷ.
Theō G2316 N-DSM GOD
ὃν
hon G3739 R-ASM Whom
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
ἀγνοοῦντες
agnoountes G50 V-PAP-NPM ye ignorantly
εὐσεβεῖτε,
eusebeite G2151 V-PAI-2P worship
τοῦτον
touton G5126 D-ASM him
ἐγὼ
egō G1473 P-1NS I
καταγγέλλω
katangellō G2605 V-PAI-1S declare
ὑμῖν.
humin G5213 P-2DP unto you
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G50 — ἀγνοέω (agnoéō, ag-no-eh'-o): I do not know, am ignorant of — from Α (as a negative particle) and νοιέω; not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination):--(be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown.
  • G57 — ἄγνωστος (ágnōstos, ag'-noce-tos'): unknown — from Α (as negative particle) and γνωστός; unknown:--unknown.
  • G333 — ἀναθεωρέω (anatheōréō, an-ath-eh-o-reh'-o): I look at attentively, consider — from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively):--behold, consider.
  • G1041 — βωμός (bōmós, bo'-mos): an altar — from the base of βάσις; properly, a stand, i.e. (specially) an altar:--altar.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1330 — διέρχομαι (diérchomai, dee-er'-khom-ahee): I pass through, spread a report — from διά and ἔρχομαι; to traverse (literally):--come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
  • G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1924 — ἐπιγράφω (epigráphō, ep-ee-graf'-o): I write upon, inscribe — from ἐπί and γράφω; to inscribe (physically or mentally):--inscription, write in (over, thereon).
  • G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
  • G2151 — εὐσεβέω (eusebéō, yoo-seb-eh'-o): I am dutiful, pious — from εὐσεβής; to be pious, i.e. (towards God) to worship, or (towards parents) to respect (support):--show piety, worship.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2605 — καταγγέλλω (katangéllō, kat-ang-gel'-lo): I declare openly, preach — from κατά and the base of ἄγγελος; to proclaim, promulgate:--declare, preach, shew, speak of, teach.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G4574 — σέβασμα (sébasma, seb'-as-mah): an object of worship — from σεβάζομαι; something adored, i.e. an object of worship (god, altar, etc):--devotion, that is worshipped.
  • G5126 — τοῦτον (toûton, too'-ton): accusative case singular masculine of οὗτος; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 17 › Verse 23