Bible/Acts/21/11
Bible > Acts > Chapter 21 > Verse 11
Acts 21:11
| ← Acts 21:10 | Acts 21:11 (KJV) | Acts 21:12 → |
|---|---|---|
And as we tarried [there] many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
|
And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver [him] into the hands of the Gentiles.
|
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
|
Verse Text
AndG2532 when he was comeG2064 untoG4314 usG2248,G2532 he tookG142 Paul'sG3972 girdleG2223, andG5037 boundG1210 his ownG846 handsG5495 andG2532 feetG4228, and saidG2036, ThusG3592 saithG3004 the HolyG40 GhostG4151, SoG3779 shallG1210 the JewsG2453 atG1722 JerusalemG2419 bindG1210 the manG435 thatG3739 ownethG2076 thisG3778 girdleG2223, andG2532 shall deliverG3860 him intoG1519 the handsG5495 of the GentilesG1484.
καὶ ἐλθὼν πρὸς ἡμᾶς, καὶ ἄρας τὴν ζώνην τοῦ Παύλου, δήσας τε αὐτοῦ τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας εἶπε, Τάδε λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, Τὸν ἄνδρα οὗ ἐστιν ἡ ζώνη αὕτη, οὕτω δήσουσιν ἐν Ἰερουσαλὴμ οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ παραδώσουσιν εἰς χεῖρας ἐθνῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐλθὼν |
elthōn | G2064 | V-2AAP-NSM | when he was come |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
ἡμᾶς, |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | |
ἄρας |
aras | G142 | V-AAP-NSM | he took |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ζώνην |
zōnēn | G2223 | N-ASF | girdle |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Παύλου, |
Paulou | G3972 | N-GSM | Paul's |
δήσας |
dēsas | G1210 | V-AAP-NSM | bound |
τε |
te | G5037 | PRT | and |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his own |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | the |
χεῖρας |
cheiras | G5495 | N-APF | hands |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
πόδας |
podas | G4228 | N-APM | feet |
εἶπε, |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | and said |
Τάδε |
Tade | G3592 | D-APN | Thus |
λέγει |
legei | G3004 | V-PAI-3S | saith |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
Πνεῦμα |
Pneuma | G4151 | N-NSN | Ghost |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | the |
Ἅγιον, |
Hagion | G40 | A-NSN | Holy |
Τὸν |
Ton | G3588 | T-ASM | the |
ἄνδρα |
andra | G435 | N-ASM | man |
οὗ |
hou | G3739 | R-GSM | that |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | owneth |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
ζώνη |
zōnē | G2223 | N-NSF | girdle |
αὕτη, |
hautē | G3778 | D-NSF | this |
οὕτω |
houtō | G3779 | ADV | So |
δήσουσιν |
dēsousin | G1210 | V-FAI-3P | shall bind |
ἐν |
en | G1722 | PREP | at |
Ἰερουσαλὴμ |
Ierousalēm | G2419 | N-PRI | Jerusalem |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
Ἰουδαῖοι, |
Ioudaioi | G2453 | A-NPM | Jews |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
παραδώσουσιν |
paradōsousin | G3860 | V-FAI-3P | shall deliver |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
χεῖρας |
cheiras | G5495 | N-APF | hands |
ἐθνῶν. |
ethnōn | G1484 | N-GPN | of the Gentiles |
- G40 — ἅγιος (hágios, hag'-ee-os): set apart, holy, sacred — from (an awful thing) (compare ἁγνός, θάλπω); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint.
- G142 — αἴρω (aírō, ah'-ee-ro): I raise, lift up — a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1210 — δέω (déō, deh'-o): I bind — a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2223 — ζώνη (zṓnē, dzo'-nay): a girdle, belt, purse — probably akin to the base of ζυγός; a belt; by implication, a pocket:--girdle, purse.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
- G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3592 — ὅδε (hóde, hod'-eh): this here, this — from ὁ and δέ; the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun:--he, she, such, these, thus.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
- G3860 — παραδίδωμι (paradídōmi, par-ad-id'-o-mee): I hand over, deliver, betray — from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
- G4228 — πούς (poús, pooce): the foot — a primary word; a "foot" (figuratively or literally):--foot(-stool).
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5037 — τέ (té, teh): and, both — a primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of καί):--also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
- G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and shall — Matthew 20:18-19, Matthew 27:1-2, Acts 28:17
- he took — 1 Samuel 15:27-28, 1 Kings 11:29-31, 2 Kings 13:15-19, Jeremiah 13:1-11, Jeremiah 19:10-11, Ezekiel 24:19-25, Hosea 12:10
- So shall — Acts 21:33, Acts 22:25, Acts 24:27, Acts 26:29, Acts 28:20, Ephesians 3:1, Ephesians 4:1, Ephesians 6:20, 2 Timothy 2:9, Hebrews 10:34
- Thus — Acts 13:2, Acts 16:6, Acts 20:23, Acts 28:25, Hebrews 3:7, 1 Peter 1:12
Reciprocal references (14): Jeremiah 43:9, Ezekiel 3:25, Matthew 16:22, Matthew 22:13, Mark 13:9, Luke 9:51, John 21:18, Acts 9:16, Acts 19:21, Acts 20:22, Acts 22:30, 2 Corinthians 11:23, 1 Thessalonians 3:3, 1 Peter 4:19
Related Topics
- Thompson Chain: INSPIRATION, DIVINE
- Nave’s: DISOBEDIENCE TO GOD, GIRDLE, LUKE, PANTOMIME, PAUL, PROPHECY, PROPHETS, PRUDENCE, RASHNESS, SYMBOLS AND SIMILITUDES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Acts 21
- Strongs G40
- Strongs G142
- Strongs G435
- Strongs G846
- Strongs G1210
- Strongs G1484
- Strongs G1519
- Strongs G1722
- Strongs G2036
- Strongs G2064
- Strongs G2076
- Strongs G2223
- Strongs G2248
- Strongs G2419
- Strongs G2453
- Strongs G2532
- Strongs G3004
- Strongs G3588
- Strongs G3592
- Strongs G3739
- Strongs G3778
- Strongs G3779
- Strongs G3860
- Strongs G3972
- Strongs G4151
- Strongs G4228
- Strongs G4314
- Strongs G5037
- Strongs G5495