Bible/John/1/47
Bible > John > Chapter 1 > Verse 47
John 1:47
| ← John 1:46 | John 1:47 (KJV) [words of Jesus] | John 1:48 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
|
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
|
Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
|
Verse Text
JesusG2424 sawG1492 NathanaelG3482 comingG2064 toG4314 himG846, andG2532 saithG3004 ofG4012 himG846, BeholdG2396 an IsraeliteG2475 indeedG230, inG1722 whomG3739 isG2076 noG3756 guileG1388!
εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν, καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ, Ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης, ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἶδεν |
eiden | G1492 | V-2AAI-3S | saw |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Ναθαναὴλ |
Nathanaēl | G3482 | N-PRI | Nathanael |
ἐρχόμενον |
erchomenon | G2064 | V-PNP-ASM | coming |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
αὐτὸν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λέγει |
legei | G3004 | V-PAI-3S | saith |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | of |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | him |
Ἴδε |
Ide | G2396 | V-AAM-2S | Behold |
ἀληθῶς |
alēthōs | G230 | ADV | indeed |
Ἰσραηλίτης, |
Israēlitēs | G2475 | N-NSM | an Israelite |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSM | whom |
δόλος |
dolos | G1388 | N-NSM | guile |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | no |
ἔστι. |
esti | G2076 | V-PAI-3S | is |
- G230 — ἀληθῶς (alēthōs, al-ay-thoce'): truly, really, certainly — adverb from ἀληθής; truly:--indeed, surely, of a surety, truly, of a (in) truth, verily, very.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1388 — δόλος (dólos, dol'-os): deceit, guile, treachery — from an obsolete primary verb, (probably meaning to decoy; compare δελεάζω); a trick (bait), i.e. (figuratively) wile:--craft, deceit, guile, subtilty.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2396 — ἴδε (íde, id'-eh): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative active of εἴδω; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2475 — Ἰσραηλίτης (Israēlítēs, is-rah-ale-ee'-tace): an Israelite — from Ἰσραήλ; an "Israelite", i.e. descendant of Israel (literally or figuratively):--Israelite.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3482 — Ναθαναήλ (Nathanaḗl, nath-an-ah-ale'): Nathanael — of Hebrew origin (נְתַנְאֵל); Nathanaël (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian:--Nathanael.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Behold — John 8:31, John 8:39, Romans 2:28-29, Romans 9:6
- in — Psalms 32:2, Psalms 73:1, 1 Peter 2:1, 1 Peter 2:22, Revelation 14:5
Reciprocal references (37): Genesis 27:36, 1 Samuel 12:24, 2 Samuel 22:24, 2 Kings 20:3, 1 Chronicles 12:33, 1 Chronicles 28:9, 1 Chronicles 29:17, 2 Chronicles 31:20, Job 1:8, Psalms 17:1, Psalms 24:6, Psalms 119:1, Psalms 119:80, Psalms 125:4, Proverbs 20:6, Isaiah 38:3, Isaiah 48:1, Isaiah 63:8, Hosea 14:8, Zephaniah 3:13, Matthew 15:8, John 1:42, John 2:24, John 3:21, John 4:16, John 5:42, John 6:55, Romans 9:4, 1 Corinthians 5:8, 1 Corinthians 14:24, Galatians 6:16, Ephesians 4:15, Ephesians 5:9, 1 Timothy 5:3, 2 Timothy 1:5, James 3:17, 1 Peter 3:10
Related Topics
- Thompson Chain: INNOCENCE-GUILT, RELIGION, TRUE-FALSE
- Torrey’s: CHARACTER OF SAINTS
- Nave’s: CHARACTER, HOLINESS, INTEGRITY, JESUS, THE CHRIST, NATHANAEL, OBEDIENCE, PERFECTION, PHILIP, SINCERITY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet