Bible/1 Corinthians/5/8

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 5 > Verse 8

1 Corinthians 5:8


1 Corinthians 5:7 1 Corinthians 5:8 (KJV) 1 Corinthians 5:9
Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth.
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Therefore let us keep the feastG1858, notG3361 withG1722 oldG3820 leavenG2219, neitherG3366 withG1722 the leavenG2219 of maliceG2549 andG2532 wickednessG4189; butG235 withG1722 the unleavenedG106 bread of sincerityG1505 andG2532 truthG225.


Original Greek

ὥστε ἑορτάζωμεν, μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ, μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας, ἀλλ’ ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὥστε
hōste G5620 CONJ Therefore
ἑορτάζωμεν,
heortazōmen G1858 V-PAS-1P let us keep the feast
μὴ
G3361 PRT-N not
ἐν
en G1722 PREP with
ζύμῃ
zumē G2219 N-DSF leaven
παλαιᾷ,
palaia G3820 A-DSF old
μηδὲ
mēde G3366 CONJ-N neither
ἐν
en G1722 PREP with
ζύμῃ
zumē G2219 N-DSF the leaven
κακίας
kakias G2549 N-GSF of malice
καὶ
kai G2532 CONJ and
πονηρίας,
ponērias G4189 N-GSF wickedness
ἀλλ’
all’ G235 CONJ but
ἐν
en G1722 PREP with
ἀζύμοις
azumois G106 A-DPN the unleavened
εἰλικρινείας
eilikrineias G1505 N-GSF of sincerity
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀληθείας.
alētheias G225 N-GSF truth
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G106 — ἄζυμος (ázymos, ad'-zoo-mos): unleavened, the paschal feast, uncorrupted — from Α (as a negative particle) and ζύμη; unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week:--unleavened (bread).
  • G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G1505 — εἰλικρίνεια (eilikríneia, i-lik-ree'-ni-ah): clearness, sincerity, purity — from εἰλικρινής; clearness, i.e. (by implication) purity (figuratively):--sincerity.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1858 — ἑορτάζω (heortázō, heh-or-tad'-zo): I keep a feast — from ἑορτή; to observe a festival:--keep the feast.
  • G2219 — ζύμη (zýmē, dzoo'-may): leaven, ferment — probably from ζέω; ferment (as if boiling up):--leaven.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2549 — κακία (kakía, kak-ee'-ah): evil, wickedness, malice — from κακός; badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble:--evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3366 — μηδέ (mēdé, may-deh'): and not, not even — from μή and δέ; but not, not even; in a continued negation, nor:--neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
  • G3820 — παλαιός (palaiós, pal-ah-yos'): old, ancient, worn out — from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out:--old.
  • G4189 — πονηρία (ponēría, pon-ay-ree'-ah): wickedness, iniquities — from πονηρός; depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins:--iniquity, wickedness.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G5620 — ὥστε (hṓste, hoce'-teh): so that, therefore — from ὡς and τέ; so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow):--(insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 5 › Verse 8