Bible/John/14/23
Bible > John > Chapter 14 > Verse 23
John 14:23
| ← John 14:22 | John 14:23 (KJV) [words of Jesus] | John 14:24 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
|
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
|
He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
|
Verse Text
JesusG2424 answeredG611 andG2532 saidG2036 unto himG846, IfG1437 a manG5100 loveG25 meG3165, he will keepG5083 myG3450 wordsG3056: andG2532 myG3450 FatherG3962 will loveG25 himG846, andG2532 we will comeG2064 untoG4314 himG846, andG2532 makeG4160 our abodeG3438 withG3844 himG846.
ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἐάν τις ἀγαπᾷ με, τὸν λόγον μου τηρήσει, καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτόν, καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα, καὶ μονὴν παρ’ αὐτῷ ποιήσομεν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀπεκρίθη |
apekrithē | G611 | V-ADI-3S | answered |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἶπεν |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | said |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Ἐάν |
Ean | G1437 | COND | If |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | a man |
ἀγαπᾷ |
agapa | G25 | V-PAS-3S | love |
με, |
me | G3165 | P-1AS | me |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
λόγον |
logon | G3056 | N-ASM | words |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
τηρήσει, |
tērēsei | G5083 | V-FAI-3S | he will keep |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
πατήρ |
patēr | G3962 | N-NSM | Father |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
ἀγαπήσει |
agapēsei | G25 | V-FAI-3S | will love |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἐλευσόμεθα, |
eleusometha | G2064 | V-FDI-1P | we will come |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μονὴν |
monēn | G3438 | N-ASF | our abode |
παρ’ |
par’ | G3844 | PREP | with |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
ποιήσομεν. |
poiēsomen | G4160 | V-FAI-1P | make |
- G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3438 — μονή (monḗ, mon-ay'): lodging, dwelling-place, room — from μένω; a staying, i.e. residence (the act or the place):--abode, mansion.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
- G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- If — John 14:15, John 14:21
- make — Genesis 1:26, Genesis 11:7, Psalms 90:1, Psalms 91:1, Isaiah 57:15, John 5:17-19, John 6:56, John 10:30, John 14:17, Romans 8:9-11, 1 John 2:24, 1 John 4:4, 1 John 4:15-16, Revelation 3:20-21, Revelation 7:15-17, Revelation 21:22, Revelation 22:3
Reciprocal references (36): Genesis 47:11, Exodus 29:45, Judges 13:23, 2 Chronicles 19:11, Psalms 5:4, Psalms 68:1, Psalms 68:18, Psalms 69:36, Psalms 91:14, Psalms 119:2, Psalms 145:18, Proverbs 7:1, Proverbs 8:17, Proverbs 14:10, Ezekiel 43:7, Daniel 2:11, Zechariah 2:8, Zechariah 2:10, Zechariah 8:3, Zechariah 13:7, Luke 19:5, John 1:39, John 5:18, John 16:27, John 17:23, John 17:26, Romans 8:10, 1 Corinthians 16:22, 2 Corinthians 13:5, Ephesians 3:17, Ephesians 4:6, Colossians 1:27, Colossians 3:11, 1 John 2:5, 1 John 5:20, Revelation 21:3
Related Topics
- Thompson Chain: HOLY SPIRIT, LOVE-HATRED, OBEDIENCE-DISOBEDIENCE, PROMISES, DIVINE, WORDS OF CHRIST
- Torrey’s: COMMUNION WITH GOD, LOVE TO CHRIST
- Nave’s: COMMANDMENTS, COMMUNION, CONTINGENCIES, FELLOWSHIP, GOD, LOVE, OBEDIENCE, RIGHTEOUS, RIGHTEOUSNESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet