Bible/Psalms/22/15

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 22 > Verse 15

Psalms 22:15


Psalms 22:14 Psalms 22:15 (KJV) Psalms 22:16
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

My strengthH3581 is dried upH3001 like a potsherdH2789; and my tongueH3956 cleavethH1692 to my jawsH4455; and thou hast broughtH8239 me into the dustH6083 of deathH4194.


Original Hebrew

כַּמַּיִם נִשְׁפַּכְתִּי וְהִתְפָּרְדוּ כָּל־עַצְמֹותָי הָיָה לִבִּי כַּדֹּונָג נָמֵס בְּתֹוךְ מֵעָי׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
כַּ/מַּ֥יִם
ka./Ma.yim H4325 HRd/Ncmpa like (the)/ water
נִשְׁפַּכְתִּי֮
nish.pakh.Ti H8210 HVNp1cs I have been poured out
וְ/הִתְפָּֽרְד֗וּ
ve./hit.pa.re.Du H6504 HC/Vtp3cp and/ they have become dislocated
כָּֽל
kal- H3605 HNcmsc all
עַצְמ֫וֹתָ֥/י
atz.Mo.Ta/i H6106 HNcfpc/Sp1cs bones/ my
הָיָ֣ה
ha.Yah H1961 HVqp3ms it has become
לִ֭בִּ/י
Li.b/i H3820 HNcmsc/Sp1cs heart/ my
כַּ/דּוֹנָ֑ג
ka./do.Nag H1749 HRd/Ncmsa like (the)/ wax
נָ֝מֵ֗ס
na.Mes H4549 HVNp3ms it has melted
בְּ/ת֣וֹךְ
be./Tokh H8432 HR/Ncmsc in/ (the) midst of
מֵעָֽ/י
me.'A/i H4578 HNcmpc/Sp1cs inward parts/ my
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1692 — דָּבַק (dâbaq, daw-bak'): a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit; abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
  • H2789 — חֶרֶשׂ (cheres, kheh'-res): a collateral form mediating between חֶרֶס and חֶרֶשׁ; a piece of pottery; earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone.
  • H3001 — יָבֵשׁ (yâbêsh, yaw-bashe'): a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
  • H3581 — כֹּחַ (kôach, ko'-akh): or (Daniel 11:6) כּוֹחַ; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard; ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth.
  • H3956 — לָשׁוֹן (lâshôwn, law-shone'): or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
  • H4194 — מָוֶת (mâveth, maw'-veth): from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).
  • H4455 — מַלְקוֹחַ (malqôwach, mal-ko'-akh): from לָקַח; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken); booty, jaws, prey.
  • H6083 — עָפָר (ʻâphâr, aw-fawr'): from עָפַר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud; ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
  • H8239 — שָׁפַת (shâphath, shaw-fath'): a primitive root; to locate, i.e. (generally) hang on or (figuratively) establish, reduce; bring, ordain, set on.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H1749 — דּוֹנַג (dôwnag, do-nag'): of uncertain derivation; wax; wax.
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
  • H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
  • H4325 — מַיִם (mayim, mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
  • H4549 — מָסַס (mâçaç, maw-sas'): a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief); discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, [idiom] utterly.
  • H4578 — מֵעֶה (mêʻeh, may-aw'): xlit mêʻâh corrected to mêʻeh; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively); belly, bowels, [idiom] heart, womb.
  • H6106 — עֶצֶם (ʻetsem, eh'tsem): from עָצַם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very.
  • H6504 — פָּרַד (pârad, paw-rad'): a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself); disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.
  • H8210 — שָׁפַךְ (shâphak, shaw-fak'): a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out; cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
  • H8432 — תָּוֶךְ (tâvek, taw'-vek): from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 22 › Verse 15