Bible/1 Timothy/2/6

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Timothy > Chapter 2 > Verse 6

1 Timothy 2:6


1 Timothy 2:5 1 Timothy 2:6 (KJV) 1 Timothy 2:7
For [there is] one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, [and] lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhoG3588 gaveG1325 himselfG1438 a ransomG487 forG5228 allG3956, to be testifiedG3142 in dueG2398 timeG2540.


Original Greek

ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων, τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ho G3588 T-NSM Who
δοὺς
dous G1325 V-2AAP-NSM gave
ἑαυτὸν
heauton G1438 F-3ASM himself
ἀντίλυτρον
antilutron G487 N-ASN a ransom
ὑπὲρ
huper G5228 PREP for
πάντων,
pantōn G3956 A-GPM all
τὸ
to G3588 T-ASN *
μαρτύριον
marturion G3142 N-ASN to be testified
καιροῖς
kairois G2540 N-DPM time
ἰδίοις,
idiois G2398 A-DPM in due
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G487 — ἀντίλυτρον (antílytron, an-til'-oo-tron): a ransom — from ἀντί and λύτρον; a redemption-price:--ransom.
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G2398 — ἴδιος (ídios, id'-ee-os): one's own, private, personal — of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
  • G2540 — καιρός (kairós, kahee-ros'): fitting season, opportunity, time — of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare χρόνος.
  • G3142 — μαρτύριον (martýrion, mar-too'-ree-on): witness, evidence, testimony — neuter of a presumed derivative of μάρτυς; something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle):--to be testified, testimony, witness.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Timothy1 Timothy 2 › Verse 6