Bible/Acts/12/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 12 > Verse 7

Acts 12:7


Acts 12:6 Acts 12:7 (KJV) Acts 12:8
And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
And, behold, the angel of the Lord came upon [him], and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from [his] hands.
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532, beholdG2400, the angelG32 of the LordG2962 came uponG2186 him, andG2532 a lightG5457 shinedG2989 inG1722 the prisonG3612: andG1161 he smoteG3960 PeterG4074 on the sideG4125, and raisedG1453 himG846 upG1453, sayingG3004, Arise upG450 quicklyG1722 G5034. AndG2532 hisG846 chainsG254 fell offG1601 fromG1537 his handsG5495.


Original Greek

καὶ ἰδού, ἄγγελος Κυρίου ἐπέστη, καὶ φῶς ἔλαμψεν ἐν τῷ οἰκήματι· πατάξας δὲ τὴν πλευρὰν τοῦ Πέτρου, ἤγειρεν αὐτὸν λέγων, Ἀνάστα ἐν τάχει. καὶ ἐξέπεσον αὐτοῦ αἱ ἁλύσεις ἐκ τῶν χειρῶν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἰδού,
idou G2400 V-2AAM-2S behold
ἄγγελος
angelos G32 N-NSM the angel
Κυρίου
Kuriou G2962 N-GSM of the Lord
ἐπέστη,
epestē G2186 V-2AAI-3S came upon
καὶ
kai G2532 CONJ and
φῶς
phōs G5457 N-NSN a light
ἔλαμψεν
elampsen G2989 V-AAI-3S shined
ἐν
en G1722 PREP in
τῷ
G3588 T-DSN the
οἰκήματι·
oikēmati G3612 N-DSN prison
πατάξας
pataxas G3960 V-AAP-NSM he smote
δὲ
de G1161 CONJ and
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
πλευρὰν
pleuran G4125 N-ASF on the side
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Πέτρου,
Petrou G4074 N-GSM Peter
ἤγειρεν
ēgeiren G1453 V-AAI-3S and raised up
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
λέγων,
legōn G3004 V-PAP-NSM saying
Ἀνάστα
Anasta G450 V-2AAM-2S Arise up
ἐν
en G1722 PREP quickly
τάχει.
tachei G5034 N-DSN
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐξέπεσον
exepeson G1601 V-2AAI-3P fell off
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM his
αἱ
hai G3588 T-NPF *
ἁλύσεις
haluseis G254 N-NPF chains
ἐκ
ek G1537 PREP from
τῶν
tōn G3588 T-GPF *
χειρῶν.
cheirōn G5495 N-GPF hands
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
  • G254 — ἅλυσις (hálysis, hal'-oo-sis): a light chain — of uncertain derivation; a fetter or manacle:--bonds, chain.
  • G450 — ἀνίστημι (anístēmi, an-is'-tay-mee): I raise up, set up, rise from — from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1453 — ἐγείρω (egeírō, eg-i'-ro): I wake, arouse, raise up — probably akin to the base of ἀγορά (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up.
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G1601 — ἐκπίπτω (ekpíptō, ek-pip'-to): I fall out, fall off, fall away, fade away, wither away — from ἐκ and πίπτω; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient:--be cast, fail, fall (away, off), take none effect.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2186 — ἐφίστημι (ephístēmi, ef-is'-tay-mee): I stand by, am urgent, befall one, impend — from ἐπί and ἵστημι; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G2989 — λάμπω (lámpō, lam'-po): I shine — a primary verb; to beam, i.e. radiate brilliancy (literally or figuratively):--give light, shine.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3612 — οἴκημα (oíkēma, oy'-kay-mah): a prison — from οἰκέω; a tenement, i.e. (specially), a jail:--prison.
  • G3960 — πατάσσω (patássō, pat-as'-so): I strike — probably prolongation from παίω; to knock (gently or with a weapon or fatally):--smite, strike. Compare τύπτω.
  • G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
  • G4125 — πλευρά (pleurá, plyoo-rah'): the side of the body — of uncertain affinity; a rib, i.e. (by extension) side:--side.
  • G5034 — τάχος (táchos, takh'-os): quickness, speed — from the same as ταχύς; a brief space (of time), i.e. (with ἐν prefixed) in haste:--+ quickly, + shortly, + speedily.
  • G5457 — φῶς (phōs, foce): light, a source of light — from an obsolete (to shine or make manifest, especially by rays; compare φαίνω, φημί); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative):--fire, light.
  • G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 12 › Verse 7