Bible/Acts/19/26

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 19 > Verse 26

Acts 19:26


Acts 19:25 Acts 19:26 (KJV) Acts 19:27
Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.
Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

MoreoverG2532 ye seeG2334 andG2532 hearG191, thatG3754 notG3756 aloneG3440 at EphesusG2181, butG235 almostG4975 throughout allG3956 AsiaG773, thisG3778 PaulG3972 hath persuadedG3982 and turned awayG3179 muchG2425 peopleG3793, sayingG3004 thatG3754 they beG1526 noG3756 godsG2316, whichG3588 are madeG1096 withG1223 handsG5495:


Original Greek

καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου, ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας, ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶ θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ Moreover
θεωρεῖτε
theōreite G2334 V-PAI-2P ye see
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀκούετε
akouete G191 V-PAI-2P hear
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
οὐ
ou G3756 PRT-N not
μόνον
monon G3440 ADV alone
Ἐφέσου,
Ephesou G2181 N-GSF at Ephesus
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
σχεδὸν
schedon G4975 ADV almost
πάσης
pasēs G3956 A-GSF throughout all
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
Ἀσίας,
Asias G773 N-GSF Asia
ho G3588 T-NSM *
Παῦλος
Paulos G3972 N-NSM Paul
οὗτος
houtos G3778 D-NSM this
πείσας
peisas G3982 V-AAP-NSM hath persuaded
μετέστησεν
metestēsen G3179 V-AAI-3S and turned away
ἱκανὸν
hikanon G2425 A-ASM much
ὄχλον,
ochlon G3793 N-ASM people
λέγων
legōn G3004 V-PAP-NSM saying
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
οὐκ
ouk G3756 PRT-N no
εἰσὶ
eisi G1526 V-PAI-3P they be
θεοὶ
theoi G2316 N-NPM gods
οἱ
hoi G3588 T-NPM which
διὰ
dia G1223 PREP with
χειρῶν
cheirōn G5495 N-GPF hands
γινόμενοι.
ginomenoi G1096 V-PNP-NPM are made
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G773 — Ἀσία (Asía, as-ee'-ah): roughly the western third of Asia Minor — of uncertain derivation; Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore:--Asia.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G2181 — Ἔφεσος (Éphesos, ef'-es-os): Ephesus — probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor:--Ephesus.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2334 — θεωρέω (theōréō, theh-o-reh'-o): I behold, look at, experience — from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
  • G2425 — ἱκανός (hikanós, hik-an-os'): sufficient, worthy, many, much — from ( or , akin to ἥκω) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):--able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3179 — μεθίστημι (methístēmi, meth-is'-tay-mee): I move out of its place, transfer — from μετά and ἵστημι; to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce:--put out, remove, translate, turn away.
  • G3440 — μόνον (mónon, mon'-on): alone, but, only — neuter of μόνος as adverb; merely:--alone, but, only.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
  • G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
  • G3982 — πείθω (peíthō, pi'-tho): I persuade, urge — a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
  • G4975 — σχεδόν (schedón, skhed-on'): nearly, almost — neuter of a presumed derivative of the alternate of ἔχω as adverb; nigh, i.e. nearly:--almost.
  • G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 19 › Verse 26