Bible/Jeremiah/7/6

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jeremiah > Chapter 7 > Verse 6

Jeremiah 7:6


Jeremiah 7:5 Jeremiah 7:6 (KJV) Jeremiah 7:7
For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;
[If] ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

If ye oppressH6231 not the strangerH1616, the fatherlessH3490, and the widowH490, and shedH8210 not innocentH5355 bloodH1818 in this placeH4725, neither walkH3212 afterH310 otherH312 godsH430 to your hurtH7451:


Original Hebrew

גֵּר יָתֹום וְאַלְמָנָה לֹא תַעֲשֹׁקוּ וְדָם נָקִי אַל־תִּשְׁפְּכוּ בַּמָּקֹום הַזֶּה וְאַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים לֹא תֵלְכוּ לְרַע לָכֶם׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
גֵּ֣ר
ger H1616 HNcmsa (the) sojourner
יָת֤וֹם
ya.Tom H3490 HNcmsa (the) fatherless
וְ/אַלְמָנָה֙
ve./'al.ma.Nah H490 HC/Ncfsa and/ (the) widow
לֹ֣א
lo' H3808 HTn not
תַֽעֲשֹׁ֔קוּ
ta.'a.Sho.ku H6231 HVqi2mp you must oppress
וְ/דָ֣ם
ve./Dam H1818 HC/Ncmsa and/ blood
נָקִ֔י
na.Ki H5355 HAamsa innocent
אַֽל
'al- H408 HTn may not
תִּשְׁפְּכ֖וּ
tish.pe.Khu H8210 HVqj2mp you shed
בַּ/מָּק֣וֹם
ba./ma.Kom H4725 HRd/Ncmsa in the/ place
הַ/זֶּ֑ה
ha./Zeh H2088 HTd/Pdxms (the)/ this
וְ/אַחֲרֵ֨י
ve./'a.cha.Rei H310 HC/R and/ after
אֱלֹהִ֧ים
'E.lo.Him H430 HNcmpa gods
אֲחֵרִ֛ים
'a.che.Rim H312 HAampa other
לֹ֥א
lo' H3808 HTn not
תֵלְכ֖וּ
te.le.Khu H3212 HVqi2mp you must walk
לְ/רַ֥ע
le./Ra' H7451 HR/Aamsa for/ harm
לָ/כֶֽם
la./Khem HR/Sp2mp of/ you
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H310 — אַחַר (ʼachar, akh-ar'): from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
  • H312 — אַחֵר (ʼachêr, akh-air'): from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
  • H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
  • H490 — אַלְמָנָה (ʼalmânâh, al-maw-naw'): feminine of אַלְמָן; a widow; also a desolate place; desolate house (palace), widow.
  • H1616 — גֵּר (gêr, gare): or (fully) geyr (gare); from גּוּר; properly, a guest; by implication, a foreigner; alien, sojourner, stranger.
  • H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
  • H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
  • H3490 — יָתוֹם (yâthôwm, yaw-thome'): from an unused root meaning to be lonely; a bereaved person; fatherless (child), orphan.
  • H4725 — מָקוֹם (mâqôwm, maw-kome'): or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever).
  • H5355 — נָקִי (nâqîy, naw-kee'): or נָקִיא; (Joel 4:19; Jonah [1:14), from נָקָה; innocent; blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit.
  • H6231 — עָשַׁק (ʻâshaq, aw-shak'): a primitive root (compare עָשַׂק); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow; get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong).
  • H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
  • H8210 — שָׁפַךְ (shâphak, shaw-fak'): a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out; cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
  • H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJeremiahJeremiah 7 › Verse 6