Bible/John/1/45
Bible > John > Chapter 1 > Verse 45
John 1:45
| ← John 1:44 | John 1:45 (KJV) | John 1:46 → |
|---|---|---|
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
|
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
|
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
|
Verse Text
PhilipG5376 findethG2147 NathanaelG3482, andG2532 saithG3004 unto himG846, We have foundG2147 him, of whomG3739 MosesG3475 inG1722 the lawG3551, andG2532 the prophetsG4396, did writeG1125, JesusG2424 ofG575 NazarethG3478, the sonG5207 of JosephG2501.
εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναήλ, καὶ λέγει αὐτῷ, Ὃν ἔγραψε Μωσῆς ἐν τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται εὑρήκαμεν, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέθ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εὑρίσκει |
heuriskei | G2147 | V-PAI-3S | findeth |
Φίλιππος |
Philippos | G5376 | N-NSM | Philip |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Ναθαναήλ, |
Nathanaēl | G3482 | N-PRI | Nathanael |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λέγει |
legei | G3004 | V-PAI-3S | saith |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Ὃν |
Hon | G3739 | R-ASM | him, of whom |
ἔγραψε |
egrapse | G1125 | V-AAI-3S | did write |
Μωσῆς |
Mōsēs | G3475 | N-NSM | Moses |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | the |
νόμῳ |
nomō | G3551 | N-DSM | law |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
προφῆται |
prophētai | G4396 | N-NPM | prophets |
εὑρήκαμεν, |
heurēkamen | G2147 | V-RAI-1P | We have found |
Ἰησοῦν |
Iēsoun | G2424 | N-ASM | Jesus |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
υἱὸν |
huion | G5207 | N-ASM | son |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Ἰωσὴφ |
Iōsēph | G2501 | N-PRI | of Joseph |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | of |
Ναζαρέθ. |
Nazareth | G3478 | N-PRI | Nazareth |
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2501 — Ἰωσήφ (Iōsḗph, ee-o-safe'): Joseph — of Hebrew origin (יוֹסֵף); Joseph, the name of seven Israelites:--Joseph.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3475 — Μωσεύς (Mōseús, moce-yoos'): Moses — of Hebrew origin; (מֹשֶׁה); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:--Moses.
- G3478 — Ναζαρέθ (Nazaréth, nad-zar-eth'): Nazareth — of uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine:--Nazareth.
- G3482 — Ναθαναήλ (Nathanaḗl, nath-an-ah-ale'): Nathanael — of Hebrew origin (נְתַנְאֵל); Nathanaël (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian:--Nathanael.
- G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G4396 — προφήτης (prophḗtēs, prof-ay'-tace): a prophet, poet — from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
- G5376 — Φίλιππος (Phílippos, fil'-ip-pos): Philip — from φίλος and ἵππος; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites:--Philip.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and the — Isaiah 4:2, Isaiah 7:14, Isaiah 9:6, Isaiah 53:2, Micah 5:2, Zechariah 6:12, Zechariah 9:9
- Jesus — Matthew 2:23, Matthew 21:11, Mark 14:67, Luke 2:4, John 18:5, John 18:7, John 19:19, Acts 2:22, Acts 3:6, Acts 10:38, Acts 22:8, Acts 26:9
- Nathanael — John 21:2
- of whom — Genesis 3:15, Genesis 22:18, Genesis 49:10, Deuteronomy 18:18-22, John 5:45-46
- the son — Matthew 13:55, Mark 6:3, Luke 4:22
Reciprocal references (22): Deuteronomy 18:15, Deuteronomy 31:9, Jeremiah 23:5, Zechariah 3:10, Matthew 16:20, Luke 1:26, Luke 2:11, Luke 6:14, Luke 11:9, Luke 16:16, Luke 18:37, John 1:41, John 4:42, John 5:39, John 6:69, John 11:28, Acts 10:43, Acts 17:11, Acts 17:12, Acts 24:14, Acts 26:22, Romans 3:21
Related Topics
- Thompson Chain: JESUS OF NAZARETH, PHILIP, WORK AND WORKERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: RICHES
- Nave’s: CONVERTS, FAITH, JESUS, THE CHRIST, LAW, NATHANAEL, PHILIP, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet