Bible/Ezekiel/33/11
Bible > Ezekiel > Chapter 33 > Verse 11
Ezekiel 33:11
| ← Ezekiel 33:10 | Ezekiel 33:11 (KJV) | Ezekiel 33:12 → |
|---|---|---|
Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins [be] upon us, and we pine away in them, how should we then live?
|
Say unto them, [As] I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
|
Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his [righteousness] in the day that he sinneth.
|
Verse Text
SayH559 unto them, As I liveH2416, saithH5002 the LordH136 GODH3069, I have no pleasureH2654 in the deathH4194 of the wickedH7563; but that the wickedH7563 turnH7725 from his wayH1870 and liveH2421: turnH7725 ye, turnH7725 ye from your evilH7451 waysH1870; for why will ye dieH4191, O houseH1004 of IsraelH3478?
אֱמֹר אֲלֵיהֶם חַי־אָנִי ׀ נְאֻם ׀ אֲדֹנָי יְהוִה אִם־אֶחְפֹּץ בְּמֹות הָרָשָׁע כִּי אִם־בְּשׁוּב רָשָׁע מִדַּרְכֹּו וְחָיָה שׁוּבוּ שׁוּבוּ מִדַּרְכֵיכֶם הָרָעִים וְלָמָּה תָמוּתוּ בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֱמֹ֨ר |
'e.Mor | H559 | HVqv2ms | say |
אֲלֵי/הֶ֜ם |
'a.lei./Hem | H413 | HR/Sp3mp | to/ them |
חַי |
chai- | H2416 | HAamsa | (by) (the) life |
אָ֣נִי |
'A.ni | H589 | HPp1cs | of me |
נְאֻ֣ם |
ne.'Um | H5002 | HNcmsc | (the) utterance of |
אֲדֹנָ֣/י |
'a.do.Nai | H136 | HNcmpc/Sp1cs | (the) Lord |
יְהוִ֗ה |
Yah.weh | H3069 | HNp | Yahweh |
אִם |
'im- | H518 | HC | if |
אֶחְפֹּץ֙ |
'ech.Potz | H2654 | HVqi1cs | I take pleasure |
בְּ/מ֣וֹת |
be./Mot | H4194 | HR/Ncmsc | in/ (the) death of |
הָ/רָשָׁ֔ע |
ha./ra.Sha' | H7563 | HTd/Aamsa | the/ wicked (person) |
כִּ֣י |
ki | H3588 | HC | that |
אִם |
'im- | H518 | HC | except |
בְּ/שׁ֥וּב |
be./Shuv | H7725 | HR/Vqc | when/ turns back |
רָשָׁ֛ע |
ra.Sha' | H7563 | HAamsa | a wicked (person) |
מִ/דַּרְכּ֖/וֹ |
mi./dar.K/o | H1870 | HR/Ncbsc/Sp3ms | from/ way/ his |
וְ/חָיָ֑ה |
ve./cha.Yah | H2421 | HC/Vqq3ms | and/ he will live |
שׁ֣וּבוּ |
Shu.vu | H7725 | HVqv2mp | turn back |
שׁ֜וּבוּ |
Shu.vu | H7725 | HVqv2mp | turn back |
מִ/דַּרְכֵי/כֶ֧ם |
mi./dar.khei./Khem | H1870 | HR/Ncbpc/Sp2mp | from/ ways/ your |
הָ/רָעִ֛ים |
ha./ra.'Im | H7451 | HTd/Aampa | (the)/ evil |
וְ/לָ֥/מָּה |
ve./La./mah | H4100 | HC/R/Ti | and/ (to)/ why? |
תָמ֖וּתוּ |
ta.Mu.tu | H4191 | HVqi2mp | will you die |
בֵּ֥ית |
beit | H1004 | HNcmsc | O house of |
יִשְׂרָאֵֽל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | Israel |
- H136 — אֲדֹנָי (ʼĂdônây, ad-o-noy'): an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H2416 — חַי (chay, khah'-ee): from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H2654 — חָפֵץ (châphêts, khaw-fates'): a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
- H3069 — יְהֹוִה (Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'): a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4194 — מָוֶת (mâveth, maw'-veth): from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin; (be) dead(-ly), death, die(-d).
- H5002 — נְאֻם (nᵉʼum, neh-oom'): from נָאַם; an oracle; (hath) said, saith.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
- H7563 — רָשָׁע (râshâʻ, raw-shaw'): from רָשַׁע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- As I live — Numbers 14:21, Numbers 14:28, Isaiah 49:18, Jeremiah 22:24, Jeremiah 46:18, Ezekiel 5:11, Ezekiel 14:16-18, Ezekiel 16:48, Zephaniah 2:9, Romans 14:11
- I have — 2 Samuel 14:14, Lamentations 3:33, Ezekiel 18:23, Ezekiel 18:32, Hosea 11:8, Luke 15:20-32, 1 Timothy 2:4, 2 Peter 3:9
- turn ye — Proverbs 1:23, Proverbs 8:36, Isaiah 55:6-7, Jeremiah 3:22, Jeremiah 31:18-20, Ezekiel 14:6, Ezekiel 18:30-31, Daniel 9:13, Hosea 14:1, Acts 3:19, Acts 26:20
Reciprocal references (32): Genesis 6:6, Deuteronomy 28:63, Deuteronomy 30:10, 1 Kings 21:29, 2 Chronicles 7:14, 2 Chronicles 30:6, Job 27:2, Psalms 7:12, Isaiah 53:10, Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:12, Jeremiah 18:8, Jeremiah 25:5, Jeremiah 26:13, Jeremiah 27:13, Jeremiah 44:7, Ezekiel 12:3, Ezekiel 18:21, Amos 5:6, Jonah 3:8, Micah 7:18, Zechariah 1:3, Zechariah 1:4, Matthew 3:2, Matthew 12:31, Matthew 21:31, Luke 15:5, Luke 15:10, Luke 19:42, Romans 11:11, James 2:13, Revelation 2:22
Related Topics
- Thompson Chain: INVITATIONS-WARNINGS, PENITENCE-IMPENITENCE
- Torrey’s: CONVERSION
- Nave’s: CONDESCENSION OF GOD, DEATH, GOD, OPPORTUNITY, PENITENT, REPENTANCE, RESPONSIBILITY, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet