Bible/Galatians/1/10

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Galatians > Chapter 1 > Verse 10

Galatians 1:10


Galatians 1:9 Galatians 1:10 (KJV) Galatians 1:11
As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 do IG3982 nowG737 persuadeG3982 menG444, orG2228 GodG2316? orG2228 do I seekG2212 to pleaseG700 menG444? forG1063 ifG1487 IG700 yetG2089 pleasedG700 menG444, I shouldG302 notG3756 beG2252 the servantG1401 of ChristG5547.


Original Greek

ἄρτι γὰρ ἀνθρώπους πείθω ἢ τὸν Θεόν; ἢ ζητῶ ἀνθρώποις ἀρέσκειν; εἰ γὰρ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον, Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἄρτι
arti G737 ADV now
γὰρ
gar G1063 CONJ For
ἀνθρώπους
anthrōpous G444 N-APM men
πείθω
peithō G3982 V-PAI-1S do I persuade
ē G2228 PRT or
τὸν
ton G3588 T-ASM *
Θεόν;
Theon G2316 N-ASM God
ē G2228 PRT or
ζητῶ
zētō G2212 V-PAI-1S do I seek
ἀνθρώποις
anthrōpois G444 N-DPM men
ἀρέσκειν;
areskein G700 V-PAN to please
εἰ
ei G1487 COND if
γὰρ
gar G1063 CONJ for
ἔτι
eti G2089 ADV yet
ἀνθρώποις
anthrōpois G444 N-DPM men
ἤρεσκον,
ēreskon G700 V-IAI-1S I pleased
Χριστοῦ
Christou G5547 N-GSM of Christ
δοῦλος
doulos G1401 N-NSM the servant
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἂν
an G302 PRT I should
ἤμην.
ēmēn G2252 V-IAI-1S be
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G700 — ἀρέσκω (aréskō, ar-es'-ko): I please, serve — probably from αἴρω (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication, to seek to be so):--please.
  • G737 — ἄρτι (árti, ar'-tee): now, just now — adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G2089 — ἔτι (éti, et'-ee): still, yet, even now — perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
  • G2212 — ζητέω (zētéō, dzay-teh'-o): I seek, search for, desire — of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life):--be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare πυνθάνομαι.
  • G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
  • G2252 — ἤμην (ḗmēn, ay'-mane): a prolonged form of ἦν; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed).
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3982 — πείθω (peíthō, pi'-tho): I persuade, urge — a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleGalatiansGalatians 1 › Verse 10